"يكن عليه" - Translation from Arabic to German

    • Er hätte
        
    • hätte er nicht
        
    • musste er
        
    • mehr muss
        
    Und Er hätte es auch nicht sollen, bei all dem Unglück. Open Subtitles ولعله لم يكن عليه ذلك كل الأسى الذي سببه له
    Er hätte das nicht tun müssen. Er hätte mich nicht so erschrecken müssen. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل
    Er hätte nichts sagen sollen. So was macht man nicht. - So belastet man seine Kinder nicht. Open Subtitles لم يكن عليه أن يخبرني بأيّ شئ أنت لا تحمل أبنائك كل هذا الحمل
    Das hätte er nicht tun sollen. Das Resultat wird negativ sein. Open Subtitles لم يكن عليه نجري فحوصات فقط، ستكون سلبية غالباً
    Oh, das hätte er nicht fragen sollen. Open Subtitles أوه لم يكن عليه أن يسألها هذا السؤال
    Aber aufgrund eines Gesetzes... das der erste Präsident Bush erlassen hatte... musste er keine Steuern darauf zahlen. Open Subtitles و لكن نتيجة لقانون سبق أقراره فى عهد الرئيس بوش لم يكن عليه أن يدفع أى ضرائب على ذلك
    Sie lenkte dich einfach lang genug ab, damit Alice den Zauber anwenden kann, mehr muss der Schutzzauber auch nicht tun. Open Subtitles لم يكن عليه جلب شيء قد صرفتك لفترة طويلة بما يكفي لتلقي أليس التعويذة
    Ich war dabei. Er hätte nicht schießen müssen. Es gab keinen Grund dafür. Open Subtitles لقد كنت هناك، لم يكن عليه قتله، ما كان هناك داع لهذا...
    Ich sagte, mein Daddy fand immer, dass Davis schon Mut hatte, aber Er hätte Montgomery und nicht Richmond zur Hauptstadt erklären sollen. Open Subtitles دائماً قال أن دايفس كان رجلاً شجاعاً و لكن لم يكن عليه وضع العاصمة في مونتغمري بدلاً من ريتشموند
    Er hätte niemals ein Schwert gehalten. Open Subtitles بل لَم يكن عليه أَن يُمسك سيفاً
    Er hätte nie in diese Sackgasse einbiegen sollen. Open Subtitles لكن صدقنى... لم يكن عليه ان يسلك هذه الحارة عند مخبز باريتو.
    - Er hätte niemals dort sein sollen. Open Subtitles لم يكن عليه لزاما أن يكون هناك
    Er hätte nicht soviel Geld für mich ausgeben sollen. Open Subtitles لم يكن عليه إنفاق كمية المال هذه عليّ
    Das hätte er nicht gemusst. Joey braucht nichts zu beweisen. Open Subtitles لم يكن عليه فعل ذلك ليس لدى "جوي" أي شيء ليثبته
    Das hätte er nicht sagen sollen. Open Subtitles لم يكن عليه أن يقول هذا
    Das hätte er nicht tun sollen. Open Subtitles . لم يكن عليه أن يخبرك
    Das hätte er nicht tun sollen. Open Subtitles لم يكن عليه أن يفعل ذلك
    Mit der üblen Wunde musste er nicht reingehen. Open Subtitles بعد أن جرح جرح بليغ لم يكن عليه الدخول
    Das musste er nicht. Open Subtitles لم يكن عليه فعل ذلك.
    - Und wenn er das nicht mehr muss? Open Subtitles ماذا لو لم يكن عليه فعل هذا؟ ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more