"يكن لديه خيار" - Translation from Arabic to German

    • keine andere Wahl
        
    • Er hatte keine Wahl
        
    • er keine Wahl hatte
        
    Wissen Sie, wenn Sie sich nur die Zeit nehmen würden, sie kennen zu lernen würden Sie erkennen, dass viele von denen keine andere Wahl hatten, als der Allianz beizutreten. Open Subtitles أتعرف إذا انت فقط اخذت بعض الوقت لتتعرف عليهم الكثير منهم لم يكن لديه خيار
    Die Beweise gegen ihn sind eindeutig, er hatte keine andere Wahl, als zu fliehen. Open Subtitles ،القضية ضده قوية لذا لم يكن لديه خيار غير الاختفاء
    Er hatte keine Wahl! Sein Verteidigungsraster war zerstört! Open Subtitles لم يكن لديه خيار لقد حطمنا شبكتهم الدفاعية
    Der Mörder seiner Frau musste durch seine eigene Hand sterben. Er hatte keine Wahl. Open Subtitles وكان قاتل زوجته قد هرب من يده ولم يكن لديه خيار آخر
    Er wollte es nicht, hatte aber keine andere Wahl. Open Subtitles لم يكن يرغب بذلك، لكن لم يكن لديه خيار
    Für ihn gab es keine andere Wahl. Open Subtitles بالنسبة له، لم يكن لديه خيار آخر
    Er hatte keine andere Wahl. Open Subtitles لم يكن لديه خيار
    (Hardy) Junuh wusste, dass ihm, um eine Chance im Turnier zu haben... keine andere Wahl blieb, als sich mit seinen Dämonen zu arrangieren. Open Subtitles جونا) علم إذا كانت لديه أيّ فرصة) ،في البطولة فلن يكن لديه خيار آخر سوى .قبول الشروط مع محمسينه
    - Er hatte keine andere Wahl. Open Subtitles -لم يكن لديه خيار تحت هذه الظروف
    Sie haben alles eingefädelt, Er hatte keine Wahl. Open Subtitles رتب الأمر كله لم يكن لديه خيار
    Der Junge hat sich eine Waffe geschnappt. Er hatte keine Wahl. Open Subtitles لقد حمل الطفل سلاح ولم يكن لديه خيار
    Er hatte keine Wahl. Open Subtitles إنني أؤكد لك ان (موريوري) هذا لم يكن لديه خيار.
    Vati war in der Partei. Er hatte keine Wahl. Open Subtitles والدك يُمثّل ذلك الحزب، لم (يكن لديه خيار مثل (غوستاف
    Er hatte keine Wahl. Open Subtitles لم يكن لديه خيار آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more