"يكن لدي أي" - Translation from Arabic to German

    • ich hatte keine
        
    • hatte ich keine
        
    • hatte kein
        
    ich hatte keine Ahnung, dass ich am Tisch der Sprecherin sitze. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة كنت جالسا على طاولة الرئيس.
    ich hatte keine Ahnung, dass sie in deine Fußstapfen treten wollte. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة انها تريد السير على خطاك
    Du hast die Regeln nicht gemacht, und ich hatte keine Erwartungen. Open Subtitles لم تقم جعل النظام، و لم يكن لدي أي توقعات.
    Jetzt hatte ich keine Ahnung, was in meinem Essen war und wo es herkam. TED لم يكن لدي أي فكرة عما يحتويه غذائي، من أين جاء.
    Als wir uns das erste Mal trafen hatte ich keine Ahnung, dass du die Frau sein würdest, die Chuck Bass schließlich ändern kann. Open Subtitles أول مرة التقينا ، لم يكن لدي أي فكرة اقول لكم ان المرأة التي يمكن أن وأخيرا تغيير تشاك باس.
    Also kreuzte ich "schwarz" an, aber ich hatte kein Vertrauen in die Ergebnisse einer Studie, die eine kritische Variable so unwissenschaftlich behandelte. TED ولهذا اخترت " أسود" ولكن لم يكن لدي أي ثقة فى نتائج دراسة تعامل متغيراً حاسماً بهذا الشكل غير العلمي.
    Ich wusste, dass mir etwas Schlimmes passiert war, aber ich hatte keine Erinnerung daran. TED نعم، كنت أعي أن شيئا سيئا حدث لي، ولكن لم يكن لدي أي ذكريات عن ما حدث.
    Ich hatte sehr niedrige Erwartungen. ich hatte keine konkreten Erwartungen, als es sie nur in einer Art gab. TED كان لدي توقعات منخفضة جداً. لم يكن لدي أي توقعات تذكر عندما كان هناك نوع واحد فقط.
    Na ja, ich hatte keine Ahnung, dass wir Nachbarn sind. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة بأننا جيران . في غرفتين متجاورتين
    ich hatte keine Ahnung, dass seine Gefühle so weit fortgeschritten sind. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة بأن مشاعره كانت قد وصلت لمرحلة غليان مثل هذه
    ich hatte keine Schuldgefühle, wenn ich mit Helmut schlief. Open Subtitles لم يكن لدي أي معلومات عن الندم بخيانة كارلو لم أشعر بالذنب تجاه صنع الحب مع هيلموت.
    ich hatte keine Ahnung, dass meine Beerdigung so herrlich würde. Open Subtitles هذا مدهش. لم يكن لدي أي فكرة أن جنازتي ستكون مبهجة جداً
    ich hatte keine Ahnung, dass ich von einem Haufen Versagern umgeben bin. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أنني محاط بأناس محبطين
    Also hatte ich keine Ahnung, ob es die Wahrheit ist. Open Subtitles لذا لم يكن لدي أي طريقُة لمعْرِفة الحقيقة
    Bevor es heute losging, hatte ich keine Vorstellung von einer Beziehung mit dir. Open Subtitles بصراحة ياماري قبل أن يبدأ اليوم لم يكن لدي أي فكرة عن العلاقة التي بيننا
    Es kommt mir verrückt vor, aber damals schien es, als hatte ich keine andere Wahl. Open Subtitles يبدو أمراً مجنونا الان ، لكن في ذلك الوقت بدا الأمر وكأنه لم يكن لدي أي خيار آخر
    Nachdem ich bis dahin fast nur britische und nordamerikanische Bücher gelesen hatte, hatte ich keine Ahnung, wie ich Bücher beziehen, finden und aus dem Rest der Welt auswählen sollte. TED بعد أن أمضيت معظم وقتي أقرأ كل شيء ما عدا الكتب البريطنية والأمريكية تقريبا، لم يكن لدي أي فكرة حول كيفية البحث عن المصادر وإيجاد القصص واختياري لهم من العناوين الكثيرة من بقية العالم.
    Ich muss sagen, als ich dich rekrutiert habe, hatte ich keine Ahnung, dass du so gut sein würdest. Open Subtitles آه! يجب أن أقول، عندما جندت لك، لم يكن لدي أي فكرة أنك سوف تكون جيدة.
    Ich arbeite dort nicht mehr, ich hatte kein Recht, sie mitzunehmen. Open Subtitles أنا لا أعمل هناك بعد الآن، لم يكن لدي أي أعمال نقلهم.
    Ich hatte kein Konzept, wie ein richtiger Feind aussehen sollte. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما بدا العدو الحقيقي مثل.
    Ich war in meinem Rollstuhl. Ich hatte kein Gefühl unterhalb der Hüfte TED كنت في كرسيي المتحرك. ولم يكن لدي أي شعور بنصفي السفلي ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more