"يكن لنا" - Translation from Arabic to German

    • wir hatten
        
    • hatten wir
        
    wir hatten nie Ärger mit ihnen, bis wir mit dir Zeit verbrachten. Open Subtitles لم يكن لنا مشاكل معهم قبل أن تبدأ في التجول معنا
    Er hat uns diese Farm hier besorgt. wir hatten kein Zuhause mehr! Open Subtitles لقد نظّم هذه المزرعة لنا، لم يكن لنا بيت
    Corey und ich - wir hatten nie so eine Familie. Open Subtitles ..أنا وكوري لم يكن لنا أبدا عائلة هكذه ولا نحن يا حبيبتي
    Und wir hatten nichts mit dem Wendy-Flyer zu tun. Open Subtitles وكان لم يكن لنا علاقة مع نشرة ويندي لقد كانت من داعمينا
    Darum hatten wir beide nie ein zweites Date. Open Subtitles لهذا السبب لم يكن لنا فرصة ثانية للمواعدة
    Dabei hatten wir nie eine Chance, unser eigenes Leben zu führen! Open Subtitles لم يكن لنا أي تأثير على حياتنا, تباً
    Die meisten von uns lebten sehr behütet, wir hatten keinen Bezug zu Gewalt. Open Subtitles معظمنا كان يعيش حياة بسيطة ولم يكن لنا علاقة حقيقية بالعنف
    Du musst das verstehen. wir hatten keinen Vater. Open Subtitles أريدكِ أن تفهمي أنه لم يكن لنا أب
    wir hatten nichts damit zu tun. Open Subtitles لم يكن لنا علاقة بهذا.
    wir hatten keine andere Wahl. Open Subtitles لأنه لم يكن لنا خيار
    wir hatten nie irgendwelche Dokumente. Open Subtitles لم يكن لنا أي وثائق
    Oben, wenn man für Naomi arbeitete, in der Spionage, wir hatten keine andere Wahl, als durch den Schmutz zu kriechen. Open Subtitles أما في الأعلى، العمل لحساب (ناعومي)، العمل في المخابرات لم يكن لنا خيار سوى العيش في الوحل
    wir hatten nichts! Open Subtitles - لم يكن لنا شيء
    Damit hatten wir nichts zu tun. Open Subtitles لم يكن لنا أي دور في عملية الشغب تلك
    - hatten wir denn eine verfluchte Wahl? Scheiß drauf, beide sind jetzt im Arsch, und wir auch. Open Subtitles لم يكن لنا خيار الا أن نستعمل السـلاح - واذا هم قتلوا فنحن على طريق الموت -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more