"يكون عليه" - Translation from Arabic to German

    • es sein
        
    • es kriegen
        
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    Dieses Ding ist viel mächtiger, als es sein dürfte. Open Subtitles فهذا المخلوق أقوى مما ينبغي أن يكون عليه
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es sein muss, seine Familie zu verlieren. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك
    - Ich will es kriegen. Open Subtitles من أنا أريد أن يكون عليه.
    - Du willst es kriegen? Open Subtitles ، انت تريد أن يكون عليه.
    Wir müssen den Leuten einfach zeigen, wie es sein könnte. Open Subtitles علينا فقط أن نظهر للناس، مهلا، هذا هو ما يمكن أن يكون عليه الحال.
    Du verdächtigst mich irgendwie, das muss es sein. Open Subtitles أنت تشك لي بطريقة أو بأخرى، يجب أن يكون عليه.
    Meine Mitautoren und ich haben Computer verwendet, die großartigsten Werkzeuge unserer Zeit, um den Menschen mit ihrer Vorstellungskraft zu helfen und ihnen dabei zu helfen sich vorzustellen wie es sein könnte, in die Zukunft zu reisen. TED وقد استخدمت و زملائي أجهزة الكمبيوتر، أكبر و أقوى أداة في هذا العصر ، لمساعدة الناس على التخيل على تخيل ما قد يكون عليه الحال في حين الذهاب إلى المستقبل.
    Ich weiß, wie schwer es sein kann. Open Subtitles وادرك مدى ماقد يكون عليه الوضع قاسياً
    - welche Therapie es sein sollte. Open Subtitles لم ينبغي أن يكون عليه العلاج
    Da ist es. Das muss es sein. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more