"يكون لهم" - Translation from Arabic to German

    • haben
        
    Viele Musiker nehmen ihre Kinder nicht auf Welttournee mit, aber man muss sie dabei haben. Open Subtitles لن تجلب الكثير من الموسيقيين أن جولة في العالم أطفالهم. ولكن يكون لهم معك.
    und sie haben immer etwas mit meinen persönlichen Erfahrungen zu tun. TED و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية.
    Seit 2005 müssen sie eine eindeutige Identität für ihre Automodelle haben. TED عليهم ,في عام ٢٠٠٥، أن يكون لهم هوية مميزة لكل نماذج سياراتهم.
    Aber vielleicht haben sie eine andere Fähigkeit, etwas anderes, das für uns ähnlich irrational schiene, aber sie erschliessen damit einen grossen möglichen Wert. TED ولكن قد يكون لهم قدْرة أخرى تبدو غير منطقيّة بالنسبة لنا ولكنّهم في حقيقة الأمر، يستغلّون بعض هذه القيم العظيمة
    Wir lernen, dass sie wahrscheinlich in der Wildnis eine Sprache haben. TED نتعلم أنه من المحتمل ان يكون لهم لغتهم الخاصة في البرية.
    Und das ist, wo es anfängt interessant zu werden, weil es sich herausstellt das die menschlichen Wesen einen besonderen Appetit für Neuigkeiten haben. TED وهذا، حيث هنا تُصبح شيقة، لأنها تحوْل وتُجبر البشر أن يكون لهم نوع من الشهية للإبتكار.
    Wenn wir gehen, werde ich sie nicht mehr haben. Open Subtitles عندما نغادر هذا المكان ، أنا قد لا يكون لهم أي أكثر من ذلك.
    Nun, die Wahrheit ist, zu dem Zeitpunkt, wenn ich diese verlorenen Seelen bekomme, haben sie nicht mehr diesen süßen Baby-Geruch, nach dem sich kinderlose Paare sehnen. Open Subtitles حسناً ,الحقيقة هي عندما أضع يدي على الارواح الضائعة لن يكون لهم طبع الاطفال الصغار
    Wer könnte einen Stoßstangen-Kleber des St. Angelus auf dem Wagen haben? Open Subtitles هل يحدث لمعرفة الذين قد يكون لهم الوفير الصلوات سانت ملصقا على سيارتهم؟
    Meine eigene Familie schickte mich fort, verleugnete mich, weil das einfacher war, als eine Tochter zu haben, die anders war. Open Subtitles تخلصوا مني لأن هذا أسهل من أن يكون لهم إبنه مختلفه
    Kinder sind auch Bürger. Sie sollten Rechte haben. Open Subtitles الأطفال هم مواطنين , أيضاً يجب أن يكون لهم حقوق
    Ihre Familie und Freunde haben trotzdem eine Zukunft. Open Subtitles أن عائلتها وأصدقائها لن يكون لهم مستقبل، أليس كذلك؟
    Ich würde so weit gehen, ihn einen Freund zu nennen, wenn Männer wie wir Freunde haben können. Open Subtitles ولربما أذهب إلى أقصى حد وأعتبره صديق إن كان لأمثالنا أن يكون لهم أصدقاء
    Seit wann haben Kinder einen Willen? Open Subtitles منذُ متى والأطفال يكون لهم حق إتخاذ القرار؟
    haben Sie wirklich so viel Angst vor diesen Flüchtlingen, dass Sie gewillt sind, Ihre Wähler ohne Bundesregierung zu lassen? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Seine Teilnehmer müssen gut ausgebildet sein und klare Ziele haben und seine Anführer brauchen eine Strategie, diese zu erreichen. TED لابد للمشاركين فيه أن يتم تدريبهم جيدًا، وأن يكون لهم أهداف وضحة، ولابد لقادتهم أن يكون لهم استراتيجية تمكنهم من الوصول لأهدافهم.
    Naja, sie könnten eventuell eine Lösung haben. TED أنتم تعرفون , يمكن أن يكون لهم حل
    Ich werde das Wochenende mit Freunden bei reichen Menschen verbringen die angeblich ein wundervolles Haus auf einer kleinen Insel haben. Open Subtitles أنا ذاهبة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع مع الأصدقاء الذين يعرفون أناس أغنياء جدا الذين يفترض أن يكون لهم منزل رائع على جزيرة صغيرة
    Um Mitternacht haben wir sie. Open Subtitles نحن سوف يكون لهم من قبل منتصف الليل.
    Die haben normalerweise ihre eigenen Badezimmer. Open Subtitles عادة ما يكون لهم مرحاضهم الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more