"يمض وقت طويل" - Translation from Arabic to German

    • lange
        
    Das ist nicht lange her. Was immer das war, ist in der Nähe. Open Subtitles لم يمض وقت طويل على ما حدث أيّاً كان الفاعل، فهو قريب
    Und nicht lange danach, pendelte ich zwischen Budapest, Mailand und Florenz. TED ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا
    Es hat nicht lange gedauert bis zu unserem ersten Alarm heute Morgen. Open Subtitles 10 لم يمض وقت طويل للحصول على أول حالة تأهب لدينا هذا الصباح
    Ja, nicht lange, oder? Open Subtitles أجل , حسناً ، ألم يمض وقت طويل إلى الآن؟
    So endlos und weit uns der afrikanische Busch auch erscheinen mag, es dauerte nicht lange, bis Letsatsi einem anderen Löwen begegnete. Open Subtitles الآن ، كما بدا في الأدغال الأفريقية لم يمض وقت طويل حتى قابل ليتساتسي أسد آخر
    "Und das war lange bevor ich mich in deinen grünen Augen verlor," Open Subtitles ولم يمض وقت طويل حتى ضعت في عيونك الخضراء.
    "Nicht lange genug, Lieutenant." Open Subtitles 'لم يمض وقت طويل بما فيه الكفاية، ملازم '.
    Es ist noch nicht lange her, da erschien die Türkei als ein Lichtstrahl der Demokratie und der Mäßigung in einer Region, die an Autokratentum und Radikalismus gewöhnt ist. Inzwischen sieht sie eher wie ein Land aus, dass innenpolitisch auf den Autoritarismus zusteuert und im Ausland militärische Abenteuer sucht. News-Commentary لم يمض وقت طويل منذ برزت تركيا كمنارة مشرقة للديمقراطية والاعتدال في منطقة اعتادت على الاستبداد التطرف. والآن تبدو وكأنها أقرب إلى دولة تتجه نحو الاستبداد في الداخل وتتبنى المغامرة في الخارج.
    - Hoffentlich nicht lange. Open Subtitles لم يمض وقت طويل ، ونأمل... دعونا الحصول على تفريغ السيارة.
    Mein Studium liegt nicht so lange zurück. Ich bin erst 27. Open Subtitles لم يمض وقت طويل منذ أن كنت هنا.
    Nicht lange genug. Open Subtitles لم يمض وقت طويل بما فيه الكفاية.
    Und es dauerte nicht lange, bis J-SOCs Aktionen in die Schusslinie gerieten. Open Subtitles لم يمض وقت طويل حتى ظهرت تبِعات أعمال "جاي-سوك".
    Es war nicht lange nach dem Tag der Vereinigung, okay? Open Subtitles ذلك... لم يمض وقت طويل بعد يوم وحدة وطنية، أليس كذلك؟
    - Nicht lange. Open Subtitles لم يمض وقت طويل.
    Nicht lange. Open Subtitles لم يمض وقت طويل
    Wenn Hancock Recht hat, nicht lange. Open Subtitles لم يمض وقت طويل.
    - Nicht lange. Open Subtitles -لم يمض وقت طويل
    PEKING – Nicht lange nachdem der Zentralbankrat der Vereinigten Staaten seine zweite Runde der „quantitativen Lockerung“ (QE2) angekündigt hat, kündigte die chinesische Zentralbank, die People’s Bank of China (PBC), zwei Erhöhungen des Mindestreservesatzes um 0,5 Prozentpunkte an. Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5 % – selbst global gesehen ein historisches Hoch. News-Commentary بكين ـ لم يمض وقت طويل بعد إعلان مجلس الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة عن جولته الثانية من "التيسير الكمي" حتى أعلن بنك الشعب الصيني (البنك المركزي في الصين) عن زيادتين، كل منهما 0.5 نقطة مئوية، في نسبة الاحتياطي المطلوب من الودائع المصرفية. والآن بلغت النسبة 18.5%، وهي نسبة تاريخية في الارتفاع حتى على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more