"يمككني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    • kann
        
    ich weiß nur, dass ich es mir nicht erklären kann. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمككني تفسير ما حدث هناك
    ich bin froh, dass ich mit jemandem darüber reden konnte. Open Subtitles أشكر الرب على وجود شخص مثلك في حياتي يمككني التكلم معه
    Wenn man so viel Geld dafür bekommt, ziehe ich mich künftig noch freizügiger an. Legt was für Freddie zur Seite. Open Subtitles أذا كان ذلك المبلغ الذي يمككني تحقيقه, سأبدأ بأرتداء ملابس استفزازية أكثر.
    ich kann dir nichts zahlen, solange ich keinen Käufer habe. ich arbeite nicht auf Kommission. Open Subtitles لا يمككني أن أعطيك شيئا إذا لم أجد مشتريا
    Es ist lustig, nach all dem was ich durchgemacht habe, dachte ich, dass ich mit allem fertig werde. Open Subtitles تعلمين هذا مثير للسخرية فبعد كل ما مررت به أعتقدت أنه يمككني تحمل أي شيء
    Wenn das so weitergeht mit euren gehässigen Kommentaren, ... .. esse ich den überteuerten Salat woanders. Open Subtitles و ان كان هذا الحديث سيكون لاذع يمككني ايجاد طبق سلطة باهظ الثمن بالقرب من منزلي
    ich kann den Spruch nicht brechen, Elena. Es tut mir Leid. Aber ich kann versuchen, etwas von dem Schmerz zu nehmen. Open Subtitles لا يمكنني إبطال السحر إيلينا ، أنا آسفة ولكن يمككني تخفيف الآلم ، حسناً ؟
    ich könnte dir von einigen meiner Abenteuer erzählen, wenn du möchtest... nur um die Zeit zu vertreiben. Open Subtitles يمككني اخبارك بمغامرة أو اثنتين من مغامراتي لتمضية الوقت،
    Vor vielen Jahren, zu viele, als dass ich darauf eingehen möchte... gehörte ich einer Piratenbande an. Open Subtitles منذ عدة سنوات لا يمككني تذكرعددها... كنت ضمن عُصبة‏ من القراصنة وحينها قابلت تنينًا آخر...
    Mir ist bewusst geworden, dass es mir genauso geht, und außerdem, von meiner Kindheit weiß ich auch nichts mehr. Open Subtitles عندها علمت اني لست الوحيد الذي لا يمكنه تذكر والديه ،حتي طفولتي لا يمككني تذكر شئ عنها
    Wenn Sie sagen, dass es besser für alle wäre, dann denke ich, beziehen Sie sich auf den Richter. Open Subtitles عندما قلتي قد يكون افضل للجميع لا يمككني المساعدة , لكنني افكر انك تشيرين الى القاضي
    ich war so schnell ich konnte beim Versteck. Open Subtitles انا اسف يا طويل القامة لقد حرصت ان اتلقاها واعود بأسرع ما يمككني
    ich geb' Ihnen den, der sie kennt. Open Subtitles ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها.
    ich geb' Ihnen den, der sie kennt. Open Subtitles ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها
    Das ist lhr Tagebuch. - Nein, wirklich. ich brauch's nicht. Open Subtitles لا أستطيع، إنها مذكراتك، لذا لا يمككني فعل ذلك - لا، حقاً، حقاً، الأمر أني لا أحتاجها -
    Na, ich denke doch, er kommt klar. Open Subtitles لطيف؟ أجل، يمكنه أن يهتم بنفسه - بالتأكيد، يمككني ذلك -
    - ich kann mich runterschleichen und verstecken. Open Subtitles -أنظر ، يمكنني أن أتسلّل إلى الأسفل ، يمككني الإختباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more