"يمكنكِ" - Translation from Arabic to German

    • können
        
    • du
        
    • könnten
        
    • kann
        
    • Ihr könnt
        
    • dürfen
        
    können Sie uns sagen, wer sich noch mit Ihnen im Wartezimmer befand? Open Subtitles هل يمكنكِ اخبارنا بمن كانوا في غرفة الإنتظار بينما كنتِ هناك؟
    Sie können sich die Reaktionen anderer Regierungen vorstellen... als sie begriffen, welche Art von Technologie... vom Militär der Vereinigten Staaten eingesetzt wird. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    "Wenn Sie weiterhin Rosewoods beste Spielerin bleiben, können wir Ihnen ein volles Stipendium anbieten." Open Subtitles أذا أستمريتي في كونك أفضل لاعبه ببلده روزود يمكنكِ أخذ منحة دراسية كاملة
    Kannst du die Brille nicht aufbehalten, bis du weißt, wie er aussieht? Open Subtitles ألا يمكنكِ وضع النظارات مدة اطول لتعرفين مع من جالسة ؟
    du kannst aus dem Buch vorlesen. Nur ein paar Worte sagen. Open Subtitles يمكنكِ أن تقرأين من كتابك أو تقولي فقط بضعة كلمات
    Wie Mama und Papa sich freuen würden, wenn sie dich sehen könnten! Hör auf. Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتصوري كم أمي وأبي كيف سيكونون عندما يرونكِ الآن ؟
    Geh du mit Piper, dann kann ich an Coles Trank weiterarbeiten. Open Subtitles هل يمكنكِ الذهاب مع، بايبر حتى أستطيع صنع جرعة، كول؟
    Und können Sie sich irgendwelche Gründe vorstellen, warum jemand Ihrem Mann schaden wollte? Open Subtitles حسناً، وهل يمكنكِ أن تفكري بسبب قد يجعل شخصاً يريد إيذاء زوجكِ؟
    Ich sage es ihr, obwohl Sie auch selbst hätten klingeln können. Open Subtitles سأفعل يا سيدتي مع أنه يمكنكِ قرع الجرس وإخبارها بنفسك
    Die Enthüllung droht immer näher zu kommen, und Sie können niemals wieder Sie selbst sein... Open Subtitles دوماً ما يلوح الكشف في الأفق، ولن يمكنكِ أبداً أن تعيشي حياةً كالمة وحقيقيّة
    Wir schicken Sie zum Direktor, Sie können ja nicht mal den Mund halten. Open Subtitles حسنًا، سنرسلكِ إلى مكتب المدير، لكي لا يمكنكِ أن تتفوهي بأيّ شيء.
    Wir können zu mir gehen, und mein Mann bringt dich zum Bus. Open Subtitles إن شئتِ، يمكنكِ القدوم إلى منزلي ومن ثم الذهاب مع زوجي.
    Das könnte jetzt ein wenig ungelegen sein, aber für die Krankenakte des kleinen Champs, was können Sie mir über seinen Vater sagen? Open Subtitles الآن، أعلم أنّ هذا قد يبدو غريباً بعض الشيء. لكن من أجل سجلّ الطفل الطبي، ماذا يمكنكِ إخباري حول الأب؟
    Ist mir doch egal, wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    du kannst nicht essen, nicht schlafen, dein Verlangen nicht am Tage befriedigen. Open Subtitles يمكنك الأكل . يمكنك النوم يمكنكِ الخروج لإشباع رغبتك طوال النهار،
    Sonst wirst du nie wissen, ob es mit euch je geklappt hätte. Open Subtitles عدا ذلك، لن يمكنكِ معرفة إن كان هذا سيعمل أو لا
    du kannst dich nicht vor mir verstecken, Martha. Ich finde dich überall. Open Subtitles لا يمكنكِ الإستمرار في الإختباء منّي مارثا، فأنا أستطيع إيجادكِ دائماً
    Ich bin wegen dir in größerer Gefahr, als du dir vorstellen kannst. Open Subtitles لقد وضعت نفسي بخطر أكبر ممَّا يمكنكِ توقعه بعودتي إلى هنا
    Wenn Sie müssten, könnten Sie es hier auf dem Schiff machen? Open Subtitles إذا كنتِ كذلك, هل يمكنكِ إعدادهُ هنا على السفينة ؟
    Wie kann es sein, dass Sie da überall schon gewohnt haben? Open Subtitles كيف عشت في كلّ هذه الأماكن؟ كيف يمكنكِ ألا تفعلي؟
    Ich will gar nichts davon. Ihr könnt alles haben, einfach alles. Open Subtitles أنالا أريدأيّ شيء منه يمكنكِ أن تأخذيه كله، إمتلكيه كله
    Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. Open Subtitles وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more