Ich darf es nicht von der Insel lassen. Nein, warten Sie. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني ترك هذا في الجزيرة ـ مهلاً، مهلاً |
Ich darf meine bessere Hälfte nicht warten lassen. | Open Subtitles | سأتأخّر , لا يمكنني ترك عائلتي بالانتظار |
Aber du wirst deinen Mann verlassen wollen und das darf Ich nicht zulassen. | Open Subtitles | ولكن عليّ تحذيرك، لا يجب أن تتركي زوجك بسببي ولا يمكنني ترك هذا يحدث .. |
Tu so. Ist mir egal. Der Typ darf nicht sterben. | Open Subtitles | زيّفي الأمر لا أبالي لا يمكنني ترك هذا الرجل يموت |
Ich könnte auch aufhören und zusehen, wie ihm sein Hirn ausläuft. | Open Subtitles | لا ,يمكنني ترك دماغ الرجل ينزف إلى أن يبلل حذاءة |
Aber jemand darf nicht für den Rest seines Lebens ins Gefängnis wandern, weil er das tat, was als Grundrecht des Menschen anerkannt wird. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني ترك رجل يدخل السجن لبقية حياته... لفعل ما هو معروف كأبسط حق للرجال: |
Das darf nicht rumgehen. | Open Subtitles | لا يمكنني ترك هذا |
So was darf uns nicht noch mal passieren. | Open Subtitles | لا يمكنني ترك هذا يحدث مجدداً |
darf Ich das einfach hierlassen, damit Ich meiner Mom sagen kann, dass Ich hier war? | Open Subtitles | هل يمكنني ترك هذا هنا معك ثم، لذلك أستطيع أن أقول أمي التي فعلت؟ (تتنهد) لماذا لا؟ |
Echt? Ich kann's dir nicht verbieten, aber du gehst nicht allein. | Open Subtitles | لا يمكنني منعك من الذهاب ولكن لا يمكنني ترك بمفردك |
Warum konnte Ich es nicht im Schließfach lassen? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنني ترك كل هذا في بلدي صندوق ودائع آمن؟ لماذا ا؟ |