Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. | Open Subtitles | احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت |
Es sollte ein schöner Tag werden, 28 Grad und klar mit einem leichten Santa Ana Wind. | Open Subtitles | ينبغي ان يكون يوم سعيد. درجة الحرارة 81 وجو صافي, مع رياح سانتا آنا خفيفة |
Vom Passen und der Form her, sollte er Ihr bester sein. | Open Subtitles | في التناسب والشكل، ينبغي ان يكون في أفضل حال لكِ |
Ich sagte Mittwoch. Ich weiß, ich hätte sagen sollen, ich weiß es nicht. | Open Subtitles | قلت في يوم الاربعاء, أعلم بانه ينبغي ان اقول بأني لا ادري |
Handschuhe und lange Ärmel tragen sollen, um sicherzugehen, dass er eingepackt ist. | Open Subtitles | كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة وبتاكد انه كان مغطى |
Krebs ist der Pass zu dem Leben das Sie eigentlich leben sollten. | Open Subtitles | السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها |
Wir sollten einen Strich darunter machen und nicht mehr drüber reden. | Open Subtitles | واشعر انه ينبغي ان نطويه وراء ظهرونا وألا نتحدث عنه |
Das nächste Mal solltest du auf den Kopf zielen, Casey. | Open Subtitles | ينبغي ان تصوب على الرأس في المرة القادمة يا كيسي |
Sie ist schwanger, allein, braucht Geld und ich sollte sie sehen. | Open Subtitles | انها حامل , ووحيدة وتحتاج للمال و ينبغي ان اراها |
Was die CIA eigentlich sein sollte, kommt dorthin: analytisch und auf offene Quellen konzentriert. | TED | يجب على وكالة الاستخبارات المركزية ان تكون منفتحة, متقبلة للآراء, و لديها قدرة عالية على التحليل ينبغي ان تأتي هنا |
Alzheimer tritt auf, wenn ein Protein, das sich richtig falten sollte, in einer Art verwirrtes Origami verklumpt. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
Der Turm erklärt, weshalb jedes vernünftige Gebäude schief sein sollte. | Open Subtitles | محاولة لتوضيح سبب ميله و لماذا ينبغي ان تكون كل المباني السليمة مائلة |
Meine Enkeltochter sollte die gleichen Rechte haben wie ein Mann. | Open Subtitles | وحفيدتي ينبغي ان تنال من الحقوق ما هو مكفول لاي رجل |
Und ich dachte, vielleicht, sollte ich mich revanchieren. | Open Subtitles | وكنت أفكر ربما ينبغي ان اعيد هذا المعروف |
Er hätte innerlich bluten sollen, aber es gibt keine bläuliche Hautverfärbung und Blutergüsse. | Open Subtitles | كان ينبغي ان ينزف داخلياً لكن هناك صفر و ليس ورم دموي |
Vielleicht hätte er daran denken sollen, bevor er den Hochverrat begann. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر قبل أن يرتكب الخيانة |
Wir hätten mit dir sprechen sollen, bevor wir Dwight einziehen ließen. | Open Subtitles | كان ينبغي ان نتحدث قبل ان نجعل دي وايت يغادر |
Wir sollten besser zusammenbleiben. Dann kommt. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقد انه ينبغي ان نبقى قريبين من بعضنا |
Einige Fragen sollten nie gestellt werden, vor allem von einem Ehemann. | Open Subtitles | لا ينبغي ان تُسأل بعض الأسئلة من قبل اي احد, خصيصاً الزوج |
Ich finde, wir sollten uns viel eher die Frage stellen, ... aus welchem Grund Kevin Parson noch am Leben ist. | Open Subtitles | السؤال الذي ينبغي ان يُسأل لما كيفن بارسون مازال حي ؟ |
Du solltest einige Bilder aufhängen von deiner Familie, oder Menschen, oder sowas. | Open Subtitles | ينبغي ان تجلبي بعض الصور هنا من عائلتك او بعض الاشخاص او ما اشبه |
Du solltest zuerst rausgehen. Eigentlich sollte ich zuerst rausgehen. | Open Subtitles | ينبغي ان تذهب أولاً، بالواقع انا من يجب عليه الذهاب أولاً |
- Du solltest dich setzen. - Nein, nein. | Open Subtitles | ينبغي ان تجلسي لا هذا ماكنت افعله طوال السنة الماضية .. |