"ينبغي ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollte
        
    • sollen
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    • hätte
        
    Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    Es sollte ein schöner Tag werden, 28 Grad und klar mit einem leichten Santa Ana Wind. Open Subtitles ينبغي ان يكون يوم سعيد. درجة الحرارة 81 وجو صافي, مع رياح سانتا آنا خفيفة
    Vom Passen und der Form her, sollte er Ihr bester sein. Open Subtitles في التناسب والشكل، ينبغي ان يكون في أفضل حال لكِ
    Ich sagte Mittwoch. Ich weiß, ich hätte sagen sollen, ich weiß es nicht. Open Subtitles قلت في يوم الاربعاء, أعلم بانه ينبغي ان اقول بأني لا ادري
    Handschuhe und lange Ärmel tragen sollen, um sicherzugehen, dass er eingepackt ist. Open Subtitles كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة وبتاكد انه كان مغطى
    Krebs ist der Pass zu dem Leben das Sie eigentlich leben sollten. Open Subtitles السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها
    Wir sollten einen Strich darunter machen und nicht mehr drüber reden. Open Subtitles واشعر انه ينبغي ان نطويه وراء ظهرونا وألا نتحدث عنه
    Das nächste Mal solltest du auf den Kopf zielen, Casey. Open Subtitles ينبغي ان تصوب على الرأس في المرة القادمة يا كيسي
    Sie ist schwanger, allein, braucht Geld und ich sollte sie sehen. Open Subtitles انها حامل , ووحيدة وتحتاج للمال و ينبغي ان اراها
    Was die CIA eigentlich sein sollte, kommt dorthin: analytisch und auf offene Quellen konzentriert. TED يجب على وكالة الاستخبارات المركزية ان تكون منفتحة, متقبلة للآراء, و لديها قدرة عالية على التحليل ينبغي ان تأتي هنا
    Alzheimer tritt auf, wenn ein Protein, das sich richtig falten sollte, in einer Art verwirrtes Origami verklumpt. TED مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية
    Der Turm erklärt, weshalb jedes vernünftige Gebäude schief sein sollte. Open Subtitles محاولة لتوضيح سبب ميله و لماذا ينبغي ان تكون كل المباني السليمة مائلة
    Meine Enkeltochter sollte die gleichen Rechte haben wie ein Mann. Open Subtitles وحفيدتي ينبغي ان تنال من الحقوق ما هو مكفول لاي رجل
    Und ich dachte, vielleicht, sollte ich mich revanchieren. Open Subtitles وكنت أفكر ربما ينبغي ان اعيد هذا المعروف
    Er hätte innerlich bluten sollen, aber es gibt keine bläuliche Hautverfärbung und Blutergüsse. Open Subtitles كان ينبغي ان ينزف داخلياً لكن هناك صفر و ليس ورم دموي
    Vielleicht hätte er daran denken sollen, bevor er den Hochverrat begann. Open Subtitles حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر قبل أن يرتكب الخيانة
    Wir hätten mit dir sprechen sollen, bevor wir Dwight einziehen ließen. Open Subtitles كان ينبغي ان نتحدث قبل ان نجعل دي وايت يغادر
    Wir sollten besser zusammenbleiben. Dann kommt. Open Subtitles حسناً ، اعتقد انه ينبغي ان نبقى قريبين من بعضنا
    Einige Fragen sollten nie gestellt werden, vor allem von einem Ehemann. Open Subtitles لا ينبغي ان تُسأل بعض الأسئلة من قبل اي احد, خصيصاً الزوج
    Ich finde, wir sollten uns viel eher die Frage stellen, ... aus welchem Grund Kevin Parson noch am Leben ist. Open Subtitles السؤال الذي ينبغي ان يُسأل لما كيفن بارسون مازال حي ؟
    Du solltest einige Bilder aufhängen von deiner Familie, oder Menschen, oder sowas. Open Subtitles ينبغي ان تجلبي بعض الصور هنا من عائلتك او بعض الاشخاص او ما اشبه
    Du solltest zuerst rausgehen. Eigentlich sollte ich zuerst rausgehen. Open Subtitles ينبغي ان تذهب أولاً، بالواقع انا من يجب عليه الذهاب أولاً
    - Du solltest dich setzen. - Nein, nein. Open Subtitles ينبغي ان تجلسي لا هذا ماكنت افعله طوال السنة الماضية ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus