"ينتابني" - Translation from Arabic to German

    • habe ich
        
    • ich mich
        
    Warum habe ich das Gefühl, dass die Hälfte unserer Gespräche darum handeln, wie die Leute dich anschauen, wenn du mit mir redest? Open Subtitles لماذا ينتابني دائما ذلك الإحساس بأن أقوى دافع لكَ للحديث معي هو نظرة الناسِ لكَ و أنتَ تتحدثُ معي ؟
    Das Gefühl habe ich auch. Open Subtitles نعم، وأنا ينتابني ذلك الشعور أيضاً يا رجل
    Ich bin andauernd müde, und wenn... es kalt ist, habe ich diesen komischen Schmerz in meiner Schulter. Open Subtitles وعندما يكون الجو بارداً ينتابني ذلك الألم الغريب بكتفي
    Immer wenn ich aus Ihrem Pool steige... habe ich diese seltsame Vorstellung, dass ich vielleicht als anderer Mensch herauskomme. Open Subtitles في كل مرة أخرج من بركتك ينتابني هذا الشعور الغريب وكأنني سوف أخرج كشخص مختلف
    Mm, das ist die Art, wie ich mich fühle, wenn ich beneidenswerten Sex mit dir habe, wenn ich wirklich müde bin. Open Subtitles أنه مثل الشعور الذي ينتابني عندما أُمارسُ الجنس مَعك بشغف عندما أكون تعبةُ جداً
    Wieso habe ich immer das Gefühl, dass Sie mich anmachen? Open Subtitles لماذا ينتابني دائماً الشعور بأنك تحاول التودد إلي؟
    Seit wir ins Drake gezogen sind, habe ich diese lebhaften Träume. Open Subtitles منذ إنتقلنا للدريك ينتابني هذه الأحلام الواضحة
    Und plötzlich habe ich einen dieser... dieser Momente in denen alles irgendwie zusammen kommt. Open Subtitles ،وبكل ماتعنيه الكلمة من مفاجأة ...ينتابني واحدة من تلك تلك اللحظات حيث أن كل شيئ يتداخل معاً نوعاً ما
    Ich bin jetzt diesem Mann begegnet, und obwohl ich ihn nicht sehr gut kenne, habe ich das seltsame Gefühl, er könnte der Richtige sein. Open Subtitles التقيت بذلك الرجل... برغم أني لا أعرفه جيداً، ينتابني ذلك الشعور الغريب بأنه...
    Wieso habe ich das Gefühl, dass es gleich noch schlimmer wird? Open Subtitles لماذا ينتابني شـعور ان هذا سيؤلم أكثر؟
    In den letzten paar Monaten... habe ich dieses sehr böse Gefühl, dass jemand mich beobachtet, jemand Boshaftes, der mich wirklich nicht mag. Open Subtitles خلال الشهرين الماضيين، كان ينتابني شعور سيء للغاية كأنّ هُناك شخص ما يُراقبني، شخص خبيث، ليس مُعجباً بي قط. أسبق وانتابكِ هذا الشعور؟
    Denn wenn Sie das nicht machen, habe ich das Gefühl, dass jeder Mandant von Pearson Specter, mit dem Sie im Moment Geschäfte machen, plötzlich sein Konto zu Chase verlagert. Open Subtitles لأنك لو لم تفعلَ ذلك, ينتابني شعور بأن كل عميل لشركة"بيرسن سبكتر". الذي تتعامل معها بالوقتِ الحالي،
    Hey, warum habe ich das Gefühl, dass ich hier rekrutiert werde? Open Subtitles لم ينتابني ذلك الشعور أنني تم تجنيدي؟
    Manchmal habe ich Angst. Open Subtitles أحياناً ينتابني الخوف
    Doug, warum habe ich das Gefühl, dass du mir etwas verschweigst? Open Subtitles ليس تماماً . (دوغ)، لمَ ينتابني شعور أنّ هناك شيء أنت لا تُخبرني به؟
    Das habe ich nie gefragt. Open Subtitles ينتابني الفضول
    Mir gefällt nicht, wie ich mich deswegen fühle. Ich weiß nicht wie ich damit umgehen soll. Open Subtitles لا يعجبني الشعور الذي ينتابني جرّاء ذلك، لا أعرف كيف أتعامل وإيّاه
    Manchmal kann ich mich einfach nicht beherrschen. Open Subtitles لا أعلم ما ينتابني أحياناً لا يمكنني أن أوقف نفسي عن القيام بذلك
    Warum fühle ich mich dann so schrecklich Mutter? Open Subtitles إذاً لماذا ينتابني هذا الشعور السيء, أماه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more