"ينتهي هذا" - Translation from Arabic to German

    • das vorbei ist
        
    • das hier vorbei ist
        
    • es vorbei ist
        
    • alles vorbei ist
        
    • das erledigt ist
        
    • enden
        
    • aufhören
        
    • Ende haben
        
    • Das endet
        
    • das alles vorbei
        
    Bevor das vorbei ist, haue ich meine Zähne in deine 3-Tage-Stoppelchen. Open Subtitles بعد ان ينتهي هذا ساعمل على غرز أسناني في رقبتك
    Wir beide wissen, dass wir so viel verlieren werden, bevor das vorbei ist. Open Subtitles أنا و أنت نعلم أننا سوف نخسر الكثير قبل أن ينتهي هذا
    Sehen wir uns noch, wenn das hier vorbei ist? Open Subtitles سنري بعضنا البعض كثيراً عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟
    Aber ich verspreche dir, wenn das hier vorbei ist, wirst du dir wünschen, man hätte dich nie aus dem Leib deiner Mutter geschnitten. Open Subtitles لكن أعدك، عندما ينتهي هذا ستتمنى أنهم لم يخرجوك من رحم أمك
    Versteck dich mit ihr, bis es vorbei ist. Open Subtitles من المستحسن لكِ أن تختبئي معها إلى أن ينتهي هذا الأمر
    Wenn das alles vorbei ist, sitzen wir unsere Zeit im Knast ab. Open Subtitles عندما ينتهي هذا , أنا وأنتَ سنرجع إلي السجن, لنقضي عقوبتنا
    Versprich, wenn das vorbei ist, holen wir die verlorene Zeit nach. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    Wenn das vorbei ist, will ich versetzt werden. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الشيءِ سوف أُقدّمُ طلب نقل
    Wenn das vorbei ist, kannst du's mir ja mal zeigen. Open Subtitles ربما عندما ينتهي هذا يمكنك أن تريني كيف تشغليها
    Ich wusste, bevor das vorbei ist, brauche ich eine Therapie. Open Subtitles أعرف أنني سأحتاج لعلاج جاد قبل أن ينتهي هذا الأمر
    Sobald das vorbei ist, werde ich dich auslöschen. Open Subtitles أنت تعلم أنه عندما ينتهي هذا سأجد طريقة لأقضي عليك
    Sobald das hier vorbei ist... werden wir wieder zusammen sein. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا الأمر سنكون مع بعضنا مرة أخرى
    Außerdem will ich nicht, dass mich eine der Zauberhaften verfolgt, wenn das hier vorbei ist. Open Subtitles بالإضافة ، أنا لا أريد أن إحدى المسحورات تسعى خلفي عندما ينتهي هذا
    Wenn das hier vorbei ist, gibt's nur noch uns zwei. Open Subtitles فقط تذكر عندما ينتهي هذا كله انا وانت فقط
    Danach werden alle Reisen ausgesetzt, bis das hier vorbei ist. Open Subtitles عندما ينتهي هذا أريدك أن تعلقي الرحلات خلال الباب حتى ننتهي من الأمر
    Der Präsident bleibt bei einem meiner Männer, bis es vorbei ist. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Ich werde nach Dir sehen wenn es vorbei ist. Open Subtitles سوف آتي للبحث عنكِ عندما ينتهي هذا.
    Wenn alles vorbei ist, kaufe ich dir ein dickes, saftiges Steak. Open Subtitles عندما ينتهي هذا, سأجلس وسأشتري لكِ شريحة لحم كبيره
    Darf ich deine Leiche einfordern, wenn alles vorbei ist? Open Subtitles هل لدي الإذن بأخذ جسدك عندما ينتهي هذا ؟
    Wenn das erledigt ist, kontrollieren wir den gesamten Markt. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر سنسيطر على السوق بأكمله تقريبا
    Es muss für keinen von uns böse enden. Schließen Sie sich mir an. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لأيٍّ منّا، إن انضممتم إليّ.
    Ich habe niemanden, an den ich mich sonst wenden kann. Das muss aufhören. Open Subtitles ليس لدي شخص آخر أذهب إليه أريد أن ينتهي هذا الأمر
    Wir streiken so lange wie nötig. Der Streik wird ein Ende haben, Sir. Open Subtitles سوف ينتهي هذا الإضراب يوما ما يا سيدي.
    Wenn der Kerl dort ist, wo Das endet, braucht er dich nicht mehr. Open Subtitles وحالما يصل هذا الرجل إلى حيث ينتهي هذا الأمر فلن يبقى به حاجة إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more