"ينجز" - Translation from Arabic to German

    • erledigt
        
    • fertig
        
    Ich bin froh, dass die Justiz jetzt die Arbeit für mich erledigt. Open Subtitles من المريح أن الاحقهم لأجد القانون ينجز المهمه بالنسبه لى
    Und diese Frage sollte sich jeder von Ihnen stellen und zwar an jedem einzelnen Tag, an dem Ihnen etwas auffällt, das erledigt werden muss. Wenn nicht jetzt, wann dann? Und wenn nicht ich, wer dann? TED وهذا هو السؤال الذي أريد من الجميع أن يسألوا أنفسهم عنه كل يوم عندما تواجه شيئاً تظن انه يجب ان يقام .. او يصنع .. او ينجز إسئل نفسك إذا لم يكن الآن ، فمتى ؟ وإذا لم يكن انا من يقوم به ، فمن ؟
    Unbewaffnet in den Dschungel zu rennen, wird den Job nicht erledigt kriegen. Open Subtitles الجري للغابة دون أسلحة لن ينجز العمل.
    Mein reicher Kerl ist der Sohn eines Reeders, der allein noch gar nichts fertig gekriegt hat. Open Subtitles رجلي الغني، هو ابن رجل متفوق في النقل وهو لم ينجز أي شيء إطلاقا
    Ihr wollt eröffnen. Nichts ist fertig. Open Subtitles مطعمكم سيفتتح الأسبوع القادم ونصف العمل لم ينجز
    Er hat kleinere Arbeiten erledigt. Open Subtitles كان ينجز أعمال المنزل المختلفة
    Ja, es ist eine gewagte Bewegung, aber sie erledigt die Arbeit. Open Subtitles أجل، هذا مخز، ولكن ينجز الأمر.
    Er hat Dinge erledigt. Open Subtitles ينجز المهام.
    Wie kann so ein zartes Wesen wie du das fertig bringen? Open Subtitles كَيْفَ لشيء حسّاس مثلك يان ينجز ذلك؟
    Er wird mit dem Hinterteil der Scheune fertig, ehe Jason seinen Zaun fertiggestellt hat. Open Subtitles يمكنه أن ينجز الفناء الخلفي من الحظيرة قبل أن يُتم (جيسون) بناء السياج
    Der Palast wird rechtzeitig fertig. Open Subtitles لم ينجز أيّ شيء
    Wenn man zu spät kommt, wird nichts fertig. Open Subtitles التأخر لا ينجز الأعمال أبداً
    Kein Wasser bis dieser Teil fertig ist! Open Subtitles لا ماء حتى ينجز هذا الجزء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more