"ينشرون" - Translation from Arabic to German

    • verbreiten
        
    • übertragen
        
    • veröffentlichen
        
    Mediziner verbreiten Krankheiten, weil sie nicht anerkennen wollen, dass der Körper... Open Subtitles الأطباء ينشرون المرض لأنهم يرفضون الإعتراف
    Hood und seine Männer verbreiten Terror rund um Nottingham. Open Subtitles هود ورجاله ينشرون إرهاب في كافة أنحاء نوتينغهام
    Die Kinder verbreiten Gerüchte,... darüber, dass Sie jemanden unter der Arche gevögelt hätten. Open Subtitles الأطفال ينشرون الاشاعات عن مضاجعتك لشخص ما تحت السفينة
    Die sagten noch im Radio, die Infizierten würden die Krankheit vielleicht durch Körperflüssigkeiten übertragen. Open Subtitles يقولون في الراديو بأن الناس المصابين بالعدوى قد ينشرون المرض عبر سوائل الجسم
    DonorsChoose.org ist eine gemeinnützige Organisation hauptsächlich für Lehrer an öffentlichen Schulen mit niedrigem Budget. Sie veröffentlichen Projekte, TED دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني ينشرون عبر النت المشاريع،
    Sie würden nämlich sofort Lügen über uns verbreiten und über das, was wir hier aufgebaut haben. - (Alle) Ja, Vater. Open Subtitles لأنهم سوف ينشرون الاكاذيب عنا وعن ما لدينا هنا.
    Dreck und Krankheiten verbreiten, stöberst nach essbaren Würmern, oder verfaultes Obst. Open Subtitles ينشرون القذارة والأمراض، ينبشون عن يرقات الديدان... أو الفاكهة المتعفنة،
    Sie verbreiten einen Erreger und sie brauchen einen gesunden Wirt. Open Subtitles أظنّهم ينشرون جرثوماً، ويحتاجون مضيفاً مُعافى لذلك
    Wenn die neue Generation erwachsen wird. Sie wird die Saat verbreiten. Open Subtitles عندما يبلغ الجيل الجديد أشده سوف ينشرون البذور.
    Sie fordert die Feiglinge, die diese erbärmlichen Lügen über ihren Sohn verbreiten auf, aus dem Dunkeln hervorzutreten. Open Subtitles إنها تدعوا الجبناء الذي ينشرون هذه الأكاذيب البائسة حول ابنها للخروج من الظلام
    Die verbreiten Fähigkeiten und verursachen das Ende der Welt. Open Subtitles , انهم ينشرون قدرات بسبب نهاية العالم
    Es gibt Spione, die auf der Suche nach Informationen sind, und es gibt Spione, die Falschinformationen verbreiten. Open Subtitles أنظر, هناك نوعين من الجواسيس هناك الجواسيس الذين يجمعون المعلومات الجيدة. و أخيراً الجواسيس الذي ينشرون المعلومات السيئة
    Sie verbreiten das Wort auf der ganzen Welt, quantenschnell. Open Subtitles هم ينشرون الكلمة الموحدة حول العالم
    Sie sind Anti-Konzern-Hacktivisten, die Unsinn im Internet verbreiten. Open Subtitles هم مجموعة من معادي شركات النفط "مخترقي البرمجة" الذين ينشرون الأذى عبر الأنترنت.
    Aber die Onigamiden neiden uns den Wohlstand und verbreiten Krankheit, während sie uns immer wieder berauben und töten! Open Subtitles (ومع هذا فان (الاوني يشعرون بالغيره من من اذدهارنا فانهم ينشرون الامراض والسلب والنهب وقتلنا مرارا وتكرارا
    Sie werden die Kunde verbreiten. Open Subtitles سوف ينشرون الكلام
    In zunehmendem Maße verlangen diese Klima-Alarmisten nun, dass uns diese Fakten nicht mehr präsentiert werden dürften. Im Juni verkündete Hansen, dass Personen, die „Desinformationen“ über die Erderwärmung verbreiten – Konzernchefs, Politiker und praktisch jeder, der Hansens beschränkter Definition von „Wahrheit“ nicht folgt – wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden sollten. News-Commentary يزعم المتشائمون على نحو متزايد أن الناس لا ينبغي لها أن تستمع إلى مثل هذه الحقائق. ففي شهر يونيو/حزيران، أعلن هانسِن أن كل من ينشرون "معلومات مضللة" عن الانحباس الحراري ـ ويقصد أصحاب الشركات وأهل السياسة، بل في الحقيقة كل من لا يتفق معه في تعريفه الضيق "للحقيقة" ـ لابد وأن يحاكموا بتهمة ارتكاب جريمة في حق الإنسانية.
    Ich will hier keine Käfer haben. Die übertragen Krankheiten. Open Subtitles ،أنا لا أريد أن أحصل على الحشرات إنهم ينشرون الأمراض
    Sie übertragen den Ebola-Virus. Open Subtitles هم ينشرون فيروس الإيبيولا.
    Ich kann nicht glauben, dass Sie die Arschlöcher dazu gebracht haben... das Manifesto ohne Namen der Opfer zu veröffentlichen und das als eine Seite 3 Story. Open Subtitles لا أصدّق كيف جعلت هؤلاء الحمقى ينشرون البيان دون أسماء الضحايا كتقرير بالصفحة الـ3
    Die veröffentlichen im Sommer, Herbst. Open Subtitles إنهم ينشرون في الصيف أو الخريف ماذا يمكني إخبارك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more