"ينقذك" - Translation from Arabic to German

    • retten
        
    • rettet
        
    • kann dich
        
    Oh, Petrus, konnte der Herr nicht wenigstens dich retten? Open Subtitles ألم يستطيع الرب أن ينقذك أنت على الأقل ؟
    Mach dir keine Hoffnungen. Keiner wird dich retten. Open Subtitles . لا تعيشي على أمل أن ينقذك أحد . فلا يوجد أحد هنا لينقذك
    Er sieht dich, wird inspiriert, will dich retten und wirft alles um! Open Subtitles فيأتيه الوحي، ويريد فجأة أن ينقذك وكل هذه التغييرات ستأتي علي رأسي في النهاية
    Er lässt deine Handtasche mitgehen, während er dir das Leben rettet? Open Subtitles سرق حافظتك و هو ينقذك ؟ أنت تمزحين قطعاً
    Oder du kannst wieder auf die Tür starren, und darauf warten, dass ein Mann dich rettet. Open Subtitles أو يمكنك العودة ترقبين الباب تنتظرين أن ينقذك رجلك
    Niemand kann dich retten. Willst du wetten? Open Subtitles ـ لا أحد يستطيع أن ينقذك ـ ليس أكــيد 000
    Du hattest nie das Gefühl, Gott hat dir einen Engel geschickt, der dich aus den Tiefen der Hölle retten kann. Open Subtitles تشعر أن الله وضع ملاك على الأرض فقط من أجلك من بإمكانه أن ينقذك مِنْ أعماقِ الجحيمِ
    Du dachtest, der Tod würde dich retten. Aber du stirbst erst, wenn ich dich umbringe. Open Subtitles هل تعتقد بأن الموت سوف ينقذك سوف تموت عندما اقتلك بنفسي
    Das sagen sie alle: "Fick dich!" Aber das wird dich nicht retten. Open Subtitles هذا ما يقوله الجميع "تبا لك" حسنا هذا لن ينقذك ..
    So, wie es aussieht, kann dich niemand retten. Open Subtitles لكن, حقاً,الامرهو, لا أحد يمكنه أن ينقذك
    Ich meine, niemand kann dich retten, wenn du gar nicht gerettet werden willst. Open Subtitles أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك لأنك لا تريد أن يتم انقاذك
    Sie haben zur Vampirreligion gefunden. Also wird niemand dich retten kommen. Open Subtitles لقد تعلقوا بدين مصاصي الدماء لذلك لن ينقذك احد
    Er sagte mir, er würde dir helfen, würde dich retten. Ich hätte dem nie zugestimmt, wenn ich gewusst hätte, was er tun würde. Open Subtitles أخبرني بأنّه يساعدكَ وأنّه ينقذك ما كنتُ لأوافق لو كنتُ أعرف ما سيفعله
    Selbst wenn sie dich vorm Galgen retten, ihrem Hohn entgehst du nicht. Open Subtitles ربما ينقذك هذا من حبل المشنقة ولكنهم لن يتوقفوا عن السخرية منك،
    Du hast echt ein Problem, wenn die Stumme dich retten muss! Open Subtitles تعلمين , التغوط سيء عندما على الصمت ان ينقذك
    Wünschst du dir etwa, dass dieser stürmische junge Ritter kommt, um dich zu retten? Die Herzogin schüttelte mit ganzer Standhaftigkeit den Kopf. Open Subtitles هل تتمنين أن ينقذك هذا الفارس المتهوّر ؟
    Du hängst jetzt mit mir da drin, und niemand wird dich retten. Open Subtitles أنت واقع في هذا معي يا "شامب" ولا أحد سوف ينقذك
    In der 12. und letzten Runde rettet einen auch kein Gong mehr. Open Subtitles لا يمكن للجرس ان ينقذك في الجولة ١٢ والاخيرة
    Wie können Sie so sicher sein, dass es Sie rettet? Open Subtitles كيف يمكن ان تكون متاكداً جداً بانه سوف ينقذك
    Warte nicht mehr, dass das Leben leicht wird oder dich jemand rettet. Open Subtitles كفي عن التوقع بأن تكون الحياة سهلة وكفي عن التأمل بأن ينقذك أحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more