| Das Kartenhaus bricht zusammen und sie werden eingesperrt. | Open Subtitles | عندها بيت البطاقات بأكمله سوف ينهار. سوف يسقطون. | 
| Und wenn dieses Ökosystem kollabiert, reißt es vielleicht ein riesiges Ökosystem mit sich, zum Beispiel unsere Atmosphäre. Wie gehen wir das an? | TED | وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟ | 
| Wach auf! Gefärbte Haare und die fünfte Pubertät, aber die Welt zerbricht und unser Kind leidet. | Open Subtitles | انضج، بينما تصبغ شعرك وتبلغ الخمسين من عمرك العالم ينهار وابنتك لا تستطيع مواجهة ذلك | 
| Bree wird der Prozess gemacht, Lynettes Ehe fällt auseinander und Gaby, deine Kinder werden noch zu Serienmördern. | Open Subtitles | زواج لينيت ينهار غابي,بناتك يتحولن لقتلة متسلسلين أمام أعيننا | 
| Der Große stürzt, seht seinen Günstling fliehen. | Open Subtitles | عندما ينهار الرجل الغني ، ينسى الناس كل فضائله | 
| Als der Tempel hinter dir zusammenbricht, entweicht grüner Dampf aus zwei Studenten. | TED | المعبد ينهار من خلفك كما هرب الدخان الأخضر من الطالبين | 
| Ja. Mein menschlicher Verstand versagt unter der Last der Informationen. | Open Subtitles | أجل، دماغي البشري ينهار تحت وطأة المعلومات الكثيرة | 
| - Es geht mir gut. Alle glauben das zuerst, aber dann... bricht alles zusammen. | Open Subtitles | هذا ما تشعر به بالبداية، ثم ينهار كل شيء | 
| Ihr Lügengebäude bricht zusammen und Sie sind fertig, wenn Sie uns nicht davon überzeugen können, dass Sie die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | إنّ عالمكِ بأكمله ينهار لقد انتهى أمركِ إلاّ إن تمكنتِ من إقناعنا بأنكِ الآن تقولين الحقيقة | 
| Die erste ist, du folgst jedem beschissenen Unterabschnitt des S.E.C. Regelbuchs, keiner macht Gewinn und die Wirtschaft bricht zusammen. | Open Subtitles | الأولى أن تتبع كل كلام فارغ في كتاب هيئة الأوراق المالية لا أحد يربح و الإقتصاد ينهار | 
| Wenn diese Erhebung kollabiert, kommt die Eruption. | Open Subtitles | و عندما ينهار جزء منه فإن اللهب الشمسى سوف يحدث | 
| Die Leber das Jungen kollabiert, weil ein großer Pfropfen seine Lebervene blockiert. Wie kann er sowohl eine Blutung als auch einen Pfropfen haben? | Open Subtitles | كبده ينهار بسبب الجلطة الكبيرة التي تسد وريده الكبدي | 
| Oh, tut mir Leid... wenn ich in dem Moment, indem das Universum zerbricht, das magische Wort vergessen habe. | Open Subtitles | يؤسفني والعالم ينهار أن أنسى الكلمة السّحرية | 
| Und dann zerbricht das alles an der Ironie, dass jeder Drehbuchautor arbeitet, obwohl er nicht darf. | Open Subtitles | ومن ثم كل هذا الشيء الفاسد ينهار على السخرية الهائلة التي كل كاتب عاطل يمكن أن يوظف. | 
| - Das versuche ich dir ja zu sagen. Dieser Ort fällt auseinander. | Open Subtitles | ذلك ما أحاول إخبارك به، هذا المكان ينهار. | 
| Gib mir etwas Gemütlichkeit; meine Welt fällt auseinander. | TED | أعطني بعض الراحة؛ عالمي ينهار. | 
| Dieser Turm stürzt jedoch zuerst zusammen - obwohl der Nordturm frontal getroffen wurde , und er bereits 18 Minuten länger brannte. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، ينهار هذا البرج أولا، بالرغم من أن البرج الشمالى ضرِب مباشرة و أحترق لمدة أطول بـ 18 دقيقة | 
| Holen Sie den besten Mann, der unter Druck nicht zusammenbricht. | Open Subtitles | ابحث عن أفضل رجلِ متوفرِ الذي لن ينهار تحت الضغط. | 
| Es geht um einen Mann, der auf seinen Gerechtigkeitssinn vertraut, wenn das System versagt. | Open Subtitles | يحاول التمسك بشعوره بالاحساس بالصواب والخطأ عندما ينهار النظام القضائي يا الهي انا لا افهم ذلك ابدا | 
| geht eine Ehe auseinander, gibt es verschiedene Bewältigungsstrategien. | Open Subtitles | عندما ينهار الزواج هناك طرق عديدة للمساعدة | 
| Die andere Seite zerfällt. | Open Subtitles | لستُ في مرحلة نكران، الجانب الآخر ينهار. | 
| Es gibt die Vorstellung davon, gegen die Wand zu fahren, dass alles irgendwie so zerbrechlich ist, dass alles einfach zerfallen und kollabieren könnte. | TED | هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار. | 
| Vor einigen Jahren erwartete ich, dass ihre Gruppe ohne Moriarty auseinanderfallen würde. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات، كان متوقعا أنه بدون موريارتي، مجموعتها سوف ينهار. | 
| Und wir dachten uns, okay, sie wird zusammenbrechen, sie wird zusammenbrechen. Aber sie schaffte es. | Open Subtitles | حسنا ان الموقع على وشك ان ينهار انه على وشك ان ينهار ولكنه نجا | 
| Wie lange müssen wir noch warten, während dieses Grab um uns herum zerbröckelt? | Open Subtitles | كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟ | 
| Kauen, schlucken. Die Welt wird nicht untergehen, versprochen. | Open Subtitles | اقضمي وابتلعي، لن ينهار العالم، أقسم لك. |