"يهبط" - Translation from Arabic to German

    • landet
        
    • landen
        
    • runter
        
    • fallen
        
    • sinken
        
    • Landung
        
    • gelandet
        
    • fällt
        
    • ab
        
    • sinkt
        
    Ein Meteor landet morgen auf meinem Kopf. Wie aus dem Lehrbuch. Open Subtitles يمكن أن يهبط نيزك غداً على رأسي إنه أمر نظري
    Eine Spinne landet also auf Ihnen und Sie haben diesen großen Anfall, weil Spinnen beängstigend sind. TED إذن يهبط عليك العنكبوت، ويصيبك تشنج لأن العناكب مخيفة.
    Und er verwendet die Beine, es sieht fast aus wie in Star Wars um beim landen den Stoß abzufangen und er beginnt zu gehen. TED ومن ثم سوف يقوم هو بفتح أرجله .. يبدو هذا كما حرب النجوم وعندما يهبط .. سوف يمتص صدمة الإرتطام ويبدأ بالسير
    Du wirst nie vergessen, wo du warst, wenn sie auf dem Mond landen. Open Subtitles تذكرّ كلامي لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبط أولئك الرفاق على القمر
    Wenn es entspannter ist, kommt der Kopf runter und die Ohren horchen, auf beiden Seiten- TED وعندما يكون مرتاحاً .. يهبط الرأس الى الاسفل والاذنين ترتاح وتستمع لكل الطرفين
    Ich wünsche mir, ein Buch mit allen Antworten auf jede Frage der Welt... würde vom Himmel fallen und jetzt in meiner Hand landen. Open Subtitles إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات أن يهبط من السماء الأن
    Sagen Sie dem Pilot, dass er so tief wie er kann sinken soll, weniger als 1500 Meter. Open Subtitles أخبري الطيار أن يهبط أقل ما يمكنه أسفل 5000 قدم
    Aber wenn es dichter an den Baum herankommt, achten Sie auf die Nahaufnahme und versuchen Sie zu erkennen, wie es landet. TED ولكن بينما يقترب من الشجرة شاهدوا التقريب. وحاولوا رؤيته وهو يهبط
    Das sieht so aus. Wenn ein Vogel darauf landet, löst er eine Audiodatei aus. TED كنت ابدو كهذا. وعندما يهبط الطائر عليها، فإنها تؤدي الى ملف صوت.
    Er landet nicht! - Aber er hat nicht genug Treibstoff! Open Subtitles انه لن يهبط روب ليس لديه ما يكفي من الوقود
    Aber wenn das Flugzeug landet, haben wir eine Chance. Open Subtitles اذا جعلناه يهبط .. يمكن ان يكون لنا خيارات
    Verzeihung, aber der Botschafter landet in Kürze. Open Subtitles اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط
    Wir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet. TED اقلعنا من منشأة هبوط المكوك حيث يقلع و يهبط المكوك.
    Heute Nacht ist Vollmond, bei dem Licht könnte sogar ein Anfänger landen. Open Subtitles البدر مكتمل , حتى الطيار المبتدىء يمكنة أن يهبط في يوم كهذا
    Er sagt, er ist rüber zur Tür, den Flur runter, hat die Tür geöffnet und den Jungen gerade noch die Treppe runterrennen sehen. Open Subtitles يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. هل أنا مصيب؟
    Er sagt, er ist rüber zur Tür, den Flur runter, hat die Tür geöffnet und den Jungen gerade noch die Treppe runterrennen sehen, richtig? Open Subtitles يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. هل أنا مصيب؟
    Riesige Lavabrocken, groß wie Mammuts, werden vom Himmel fallen. Open Subtitles كرات عملاقة من فروة الحمم بخلاف أنه ماموث يهبط من السماء
    - Ich will ihn nicht über Nacht sinken sehen. Open Subtitles لا أريده أن يهبط ليلاً بالطبع
    Zweiter Kommentator: Und wenn er sich dem Boden nähert, zieht er an den Schlaufen um die Landung abzufangen, sich zu verlangsamen, und dann kommt er rein für eine gute Landung. TED المعلق 2: وما سيقوم به حين يقترب من الأرض هو شد مسمار العقدة ليتوهج، لكي يبطئ نفسه قليلا، و يهبط بسلاسة.
    Heißt, er ist nicht einfach gelandet und ließ sich seinen Pass abstempeln. Open Subtitles مما يعني أنه لم يهبط هنا فقط وختم جواز سفره، هو دخل من الباب الخلفي.
    Ein Torpedo fällt von einem Flugzeug 22 Meter, bis er gerade liegt. Open Subtitles حسناً , الطوربيد ينزل من الطائرة يهبط إلى عمق 75 قدم أو أكثر . قبل أن ينفجر
    Leutnant Johnson, der Teamleiter, seilte sich am Fels ab, als sein Karabiner brach. Open Subtitles الملازم أول جونسون،، قائد الفريق كان يهبط أسفل المنحدر عندما انقطعت وصلته
    Ach der Tee-Preis sinkt. Open Subtitles لما يجب أن يهبط السعر لمجرد أننا لن نقتل أي شخص؟ حسناً، سعر الشاي إنخفض بنفس هذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more