Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد |
Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد كيف اكتشف الروس؟ |
Sie drohen, die Sklaven zu töten, wenn du dich nicht ergibst. | Open Subtitles | لا يمكن ان تجعل الجميع سعداء انهم يهددون بقتل العبيد اذا لم تستسلم |
Gib ihm auch die Stärke, die Gesetzlosen zu richten, die die Sicherheit der Stadt bedrohen, und gib ihm Wohlstand und Urteilsvermögen, sie zu bestrafen, in Deinem Namen. | Open Subtitles | امنحه القوه ايضا ليقدم الرجال الفوضيين للعداله الذين يهددون الامان |
Und als die Hüter dieser Tradition sind wir heute hier, um uns gegenseitig zu schützen, vor denen, die sie bedrohen. | Open Subtitles | وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة |
Und diese Wilden gefährden unsere ganze Operation. | Open Subtitles | هؤلاء الهمج يهددون العمليّة كلها بالفشل |
Marionettenspieler, die damit drohen, die Welt in einen Krieg zu stürzen. | Open Subtitles | مُحركوا الدمى, الذين يهددون باشعال الحرب فى العالم |
Sie drohen mit Haftbefehlen für alle Agenten, die nicht zur Befragung hier sind. | Open Subtitles | إنَّهم يهددون بإصدار مذكرات إحضار لأيِّ عميلٍ ليس هنا لإجراء المقابلة |
Warum der Krone mit etwas drohen, was nicht besteht? | Open Subtitles | لماذا يهددون العرش بشيء غير موجود أساساً؟ |
Es tut mir so leid, dich da reinzuziehen, aber sie drohen damit, mich abzuschieben... | Open Subtitles | آسفة جداً لتوريطك في هذا. لكنهم يهددون بترحيلي.. |
Sie haben mich auf Video, und jetzt drohen sie mit Anklageerhebung. | Open Subtitles | لقد كشفوني بمقطع، وإنهُم الآن يهددون بالإتهام. |
Unsere Zivilisation steht auf Messers Schneide und die Rebellen drohen damit, es uns in den Hals zu rammen. | Open Subtitles | حضارتنا أصبحت متوازنة و على المحك و المتمردون يهددون بإسقاطها حول رؤوسنا |
Das Pfund ist im Keller, zwei Handelsabkommen sind geplatzt, und die Studenten in Oxford drohen mit Aufstand. | Open Subtitles | الجنيه باستمرار، اتفاقيتين التجارة ارتفعت صنبور والطلاب في أكسفورد يهددون الشغب. |
Diese Hexen haben die Ernten verbrannt. Und Hexen, die das Dorf bedrohen. | Open Subtitles | إنهم السحرة من يدمرون المحاصيل وهم من يهددون أمن القرية |
Sie denken, ich Schulde ihnen etwas und bedrohen jetzt meine Familie. | Open Subtitles | يعتقدون أنى مدين لهم والأن يهددون عائلتى |
Glauben Sie mir, der Tod Ihrer Tochter ist nicht das Schlimmste, mit dem ich Sie bedrohen kann. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، وفاة ابنتك ليس أكثر شيء فظيع أستطيع أن يهددون باستخدام. |
Der Grund, warum an ihnen oft verschiedene Arten chirurgischer Eingriffe vorgenommen werden, ist, weil sie unsere sozialen Kategorien bedrohen. | TED | السبب هو أنهم في كثير من الأحيان يخضعون لأنواع مختلفة من العمليات الجراحية لأنهم يهددون فئاتنا الإجتماعية . |
Nein, ich lasse nicht zu, dass sie unsere nationale Sicherheit gefährden. | Open Subtitles | كلا، لن أدعهم يهددون أمن بلادنا |
Das Aufenthaltsgesetz für Ausländer, Abschnitt 54, Paragraph 5A, in Bezug auf ausländische Mitbürger, die die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland gefährden. | Open Subtitles | قانون المقيم الأجنبي.. قسم 54، فقرة 5أ المتعلق بالرعايا الأجانب الذين يهددون أمن "جمهورية ألمانيا الاتحادية" |
Sie gefährden Bashs Herrschaft. Es wird heißen, sie gehören auf den Thron. | Open Subtitles | سوف يهددون حكم (سباستيان)، كما سيقول البعض أنهم ينتمون للعرش، |
Aber die ATF droht damit, diese Lüge zu erzählen. Oh, Grundgütiger. Wenn er denkt...-- | Open Subtitles | لكن العملاء الخاصون يهددون بتلك الكذبة لو اعتقد ... |