Ich versteh's, wenn du nie mehr mit mir redest, aber du musst Herbie helfen. | Open Subtitles | لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي |
Mich stört es nicht, wenn Sie mich eine Lesbe nennen. | TED | لا يهمني إذا اطلقت علي بأنني مثلية، حقاً لا يهمني |
Selbst, wenn es wahr ist. Ich kann keinen Artikel über ein Raumschiff ohne ein Foto veröffentlichen. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كانت كل كلمة منها حقيقية، لا يمكنني نشر قصة عن سفينة فضائية بدون صورة |
Mir ist egal, ob der Süden meine Kolumne für zu anzüglich hält, ok? | Open Subtitles | لا يهمني إذا الجنوبيين يظنون أن عمودي انفعالي جداً ، حسناً ؟ |
Was kümmert es mich, ob wir mehr Truppen hinschicken oder nicht? | Open Subtitles | لمَ يهمني إذا أرسلنا المزيد من القوات هناك أو لا؟ |
ist mir völlig egal, was du sagst. Ich arbeite nicht mehr in der Tagschicht. | Open Subtitles | لا يهمني ما الذي تقوله أنا أقوم بعمل يومي و لا يهمني إذا |
Es ist mir egal, ob es windig ist oder regnet,... ein Schindeldach wird nie kaputt gehen, wenn es richtig verlegt ist. | Open Subtitles | ، لا يهمني إذا كانت رياحاً أو أمطاراً ليس هناك سبب لسقوط السقف المتحرك لو بُني بشكل صحيح |
Auch wenn niemand Wölfe mag, ich zumindest bin auf der Seite der Wölfe. | Open Subtitles | لا يهمني إذا الآخرين غيري يكرهونهم. أنا دائماً سوف أكون بجانبهم. |
Egal, wenn die nicht bald blankziehen, schalte ich das aus. | Open Subtitles | لا يهمني , إذا كان أحد هؤلاء النساء لم تنل حقها من الجوائز , في الدقائق الخمس المقبلة . سأقوم بإطفاءه |
Und wenn Ihre Mutter 500 Jahre alt ist und sie beide in 'nem Zelt enden! | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان عمر أمك 500 سنة وينتهى بكما الأمرانتما الاثنتين لتعيشا في خيمة |
Und wenn er Zwilling wäre, der lange Spaziergänge am Strand mag, Marcel. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان هو الجوزاء الذي يحب يسير لمسافات طويلة على الشاطئ، مارسيل. |
Es ist mir egal, wenn ihr mich foltert. Ich werde den Schlüssel nie schlucken. | Open Subtitles | لا يهمني إذا عذبتوموني، لن أبلع المفتاح أبدًا |
Selbst wenn das Biest nach Kaviar schmecken würde, ich esse keine Echse. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كانت مثل طعم / / كافيار الحيتان البيضاء ، وأنا لا أكل الضب. |
ist mir egal, ob Sie im Stau stehen oder sich rasieren oder im Park sitzen. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت عالقا في حركة المرور أو الحلاقة أو الجلوس على مقعد في حديقة |
Ich sagte, es ist mir egal, ob sie mir kündigen. | Open Subtitles | ثم قلت لهم انه لا يهمني إذا تم فصلي من العمل ايضاً |
Mir ist egal, ob Ihr Vater mit dem Präsidenten Golf spielt. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان والدك يلعب الغولف مع الرئيس |
Egal, wo die Registrierung versteckt ist... | Open Subtitles | لا يهمني إذا قمت بإخفاء التسجيل سفينة في بنما أو قرية معزولة. |