"يهم ما" - Translation from Arabic to German

    • Was auch
        
    • egal was
        
    • egal wie
        
    • unwichtig
        
    Nicht viel, aber Was auch passiert, Nyah kümmert sich um Nyah. Open Subtitles ليس كثيرا , ولا يهم ما يحدث سوى أن عليها أن تحذر من نفسها
    Aber Was auch gesagt wurde, du bist mein Sohn, und ich werde dich immer lieben. Open Subtitles ولكن لا يهم ما قيل، فلازلت ولدي وساظل أحبك دوماً
    Du kannst sagen was du willst glauben Was auch immer dein Vater dir gesagt hat, oder mich beschimpfen aber sag niemals, ich würde dich nicht lieben. Open Subtitles لا يمكنك الحديث مثل ذلك؟ لا يهم ما أخبرك أبوك حتى لو تجبرني. لكنك لن تقول بأني لا أحبك.
    Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. Open Subtitles أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث.
    egal was wirklich passiert ist, wenn ihr uns drankriegen wollt, werdet ihr etwas konstruieren. Open Subtitles لا يهم ما الذي حدث اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين
    Es scheint dir das Richtige zu sein, aber zum Schluss, egal wie sehr du versuchst dich selbst davon zu überzeugen, ist es einfach nicht, was du wirklich willst. Open Subtitles إنه يبدو كأنه أمر حقيقي .. لكن في النهاية لا يهم ما تحاوله بشّدة أن تقنع نفسك بغير ذلك إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده
    Ich sagte ihm, es wäre unwichtig, was wir während der Trennung getan hatten. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين
    Was auch immer ich in der Vergangenheit getan oder nicht getan habe, hat nichts damit zu tun, was vor zwei Wochen passiert ist. Open Subtitles لا يهم ما فعلته أو لم أفعله في الماضي لأنه ليس له علاقة بما حدث قبل أسبوعين
    Bevor sie ihn wegbrachten, nahm er mir das Versprechen ab... dass, Was auch immer als Nächstes passiert, du und ich... aufeinander aufpassen würden. Open Subtitles قبل أن يأخذوه، لقد جعلنا أوعده... أن لا يهم ما الذي سيحدث معنا تالياً، بيني وبينك... يجب أن نعتني ببعضنا البعض
    Was auch immer sie dir antun, du kannst nicht sterben. Open Subtitles لا يهم ما يفعلون لك انت لن تموت
    Und Was auch passieren mag, komm auf keinen Fall raus. Open Subtitles لا يهم ما الذي يجري لا تخرجي ابدا
    Was auch immer Du tust, lass mich nicht einschlafen. Open Subtitles لا يهم ما تفعله ، ولكن لا يدعني أنام.
    Was auch immer daraus wird, für mich ist es ok. Open Subtitles في كلتا الحالتين لا يهم ما سيحدث
    Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. Open Subtitles . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا
    Aber egal, was Sie mir noch sagen möchten, es wird nicht das Geringste ändern. Open Subtitles ولكن لا يهم ما كنت تريد أن تقول لي، انها لن يغير شيئا.
    egal was passiert, das ist ein Fleck, den ich nicht rauswaschen kann. Open Subtitles لا يهم ما سيحصل، سيبقى هناك بقعة لا يمكن أن أغسلها.
    Wenn man also einen Film macht, egal was das Thema ist, sollte man eine Aussage reinbringen. TED لذلك إذا كنت تصنع فيلما , لا يهم ما هو موضوعك, ضع رسالتك هناك.
    ganz egal, was für eine Temperatur herrscht, oder was in ihrem Weg liegt, sie rollt so ziemlich dorthin, wo sie hinsoll. TED لا يهم درجة الحرارة ولا يهم ما يعيق طريقها ستصل تقريبا إلى حيث تحتاج
    Hör zu, egal was sie sagt, antworte bloss nicht. Open Subtitles إسمع , لا يهم ما تقولة لك لا تجيب عليها أبداً
    Ja, ich glaube, der wird hart, egal wie spät es ist. Open Subtitles أجل، أعتقد هذا سيصبح قاسياً، لا يهم ما هو الوقت.
    Egal, wie es dir geht, du musst für sie da sein. Klar? Open Subtitles لا يهم ما تشعري يجب أن تكوني بجانبها, أتفهمين ذلك ؟
    Denn tief in lhrem inneren, da wissen Sie, dass es unwichtig ist, was die Gesetze sagen. Open Subtitles لأن بأعماق داخلك تعلم أنه لا يهم ما تقوله القواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more