"يوما من" - Translation from Arabic to German

    • Tagen nach
        
    • Tage nach
        
    • Tage vor
        
    • Tagen und
        
    Der Antrag ist binnen dreißig Tagen nach Bekanntwerden der Tatsache und binnen eines Jahres nach Verkündung des Urteils zu stellen. UN ويتعين تقديم الطلب في غضون ثلاثين يوما من تاريخ اكتشاف الواقعة وفي غضون سنة واحدة من تاريخ صدور الحكم.
    Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten. UN فإذا وافقت أغلبية الأعضاء على الطلب خلال ثلاثين يوما من تاريخ هذا الإبلاغ، تعقد الدورة في المكان المطلوب.
    Die von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen werden vom Generalsekretär binnen fünfzehn Tagen nach dem Ende der Tagung allen Mitgliedern der Vereinten Nationen zugeleitet. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    3. ersucht den Generalsekretär, die Erfüllung der Forderungen in den Ziffern 1 und 2 durch die Parteien zu überwachen und dem Rat 40 Tage nach Verabschiedung dieser Resolution darüber Bericht zu erstatten; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يرصد امتثال الطرفين للمطالب الواردة في الفقرتين 1 و 2 أعلاه وأن يوافي المجلس بعد 40 يوما من اتخاذ هذا القرار بتقرير في هذا الصدد؛
    Dieses Protokoll tritt dreißig Tage nach Hinterlegung von zweiundzwanzig Ratifika-tions-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثين يوما من إيداع اثنين وعشرين صكا من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Etwa 20 Tage vor dem Erdbeben in Japan gab es auch dort ein großes Erdbeben, bei dem auch viele japanische Schüler umkamen und die bedeutendste Kathedrale der Start zerstört wurde. Das Wahrzeichen von Christchurch war komplett zerstört. TED فقبل حوالي 20 يوما من الزلزال الياباني، أصابهم زلزال كبير و قد قتل العديد من الطلبة اليابانيين هناك و أهم كاتدرائية في المدينة و التي هي رمز لـ "كرايست تشيرتش" دمرت تماما.
    Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren. UN على الأمم المتحدة أن تبين أن “قدرات النشر السريع والفعال” هي القدرة على القيام، من الناحية التشغيلية، بالنشر الكامل لعمليات حفظ السلام التقليدية خلال 30 يوما من اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، وخلال 90 يوما في حالة بعثات حفظ السلام المعقدة.
    13. fordert alle Staaten auf, dem Ausschuss innerhalb von 60 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht zu erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 3, 5, 7, 8, 9, 10 und 11 unternommen haben; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بالخطوات التي تتخذها في سبيل التنفيذ العملي للفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 أعلاه؛
    Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen. UN فإذا وافقت أغلبية الأعضاء على هذا الطلب خلال ثلاثين يوما من تاريخ رسالة الأمين العام، تُدعى الجمعية العامة إلى الانعقاد في دورة استثنائية وفق أحكام المادة 8.
    25. beschließt, dass alle Mitgliedstaaten dem Ausschuss innerhalb von 120 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 1 bis 7 unternommen haben; UN 25 - يقرر أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه بشكل فعال؛
    Das OIP soll mit diesem Wiederumlaufverfahren innerhalb von 60 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution beginnen und es innerhalb von 60 Tagen danach abschließen. UN وينبغي أن يبدأ مكتب برنامج العراق إجراءات إعادة التعميم المذكورة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وأن يستكمل عملية إعادة التعميم في غضون 60 يوما بعد ذلك.
    h) innerhalb von 90 Tagen nach ihrer Einsetzung dem Rat über den Ausschuss eine Halbzeitunterrichtung zu geben; UN (ح) تقديم إحاطة إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في منتصف المدة خلال 90 يوما من إنشائه؛
    h) innerhalb von 90 Tagen nach ihrer Einsetzung dem Rat über den Ausschuss eine Halbzeitunterrichtung zu geben; UN (ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة في منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق؛
    8. fordert alle Staaten auf, dem Ausschuss innerhalb von 60 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht zu erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 2, 4, 5, 6 und 7 unternommen haben; UN 8 - يدعو جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    6. ersucht den Generalsekretär, dem Rat innerhalb von 30 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution und danach alle 30 Tage über den Stand der Durchführung der in Ziffer 5 vorgesehenen Maßnahmen durch den UNAMID, namentlich auch über den Stand der finanziellen, logistischen und administrativen Vorkehrungen für den UNAMID, sowie über seine Fortschritte bei der Erreichung seiner vollen operativen Kapazität Bericht zu erstatten; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس خلال 30 يوما من اتخاذ هذا القرار، وكل 30 يوما بعد ذلك، عن حالة تنفيذ البعثة للخطوات المحددة في الفقرة 5، بما في ذلك حالة الترتيبات المالية واللوجستية والإدارية لدى البعثة، وعن مدى ما أحرزته البعثة من تقدم نحو تحقيق قدرتها التشغيلية الكاملة؛
    8. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Nichteinhaltung der Regel 59 der Geschäftsordnung der Generalversammlung und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die von der Versammlung verabschiedeten Resolutionen den Mitgliedstaaten innerhalb von fünfzehn Tagen nach Tagungsende zugeleitet werden; UN 8 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء بالقرارات التي تتخذتها الجمعية، في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة؛
    Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren. UN ولا يوجد بعد معيار من هذا القبيل. ومن ثم يقترح الفريق أن تعد الأمم المتحدة القدرات التشغيلية اللازمة للنشر الكامل لعمليات حفظ السلام “التقليدية” خلال 30 يوما من اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، وخلال 90 يوما في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة.
    21. ersucht den Generalsekretär, dem Rat zur Prüfung Bericht zu erstatten, und zwar spätestens alle 90 Tage nach Verabschiedung dieser Resolution über die erzielten Fortschritte und erforderlichenfalls sofort über eingetretene Hindernisse in Bezug auf UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل 90 يوما من اتخاذ هذا القرار، على الأكثر، تقريرا عما يُحرز من تقدم بشأن المسائل التالية، وتقريرا فوريا حسب الاقتضاء عن أي عقبات تعترضها:‏
    23. beschließt, die mit den Ziffern 5 bis 7 verhängten Maßnahmen spätestens 60 Tage nach Verabschiedung dieser Resolution und danach alle sechs Monate zu überprüfen; UN 23 - يقرر أن يجري استعراضا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه في مهلة لا تتجاوز ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ثم مرة كل ستة أشهر بعد ذلك؛
    59 Tage nach dem letzten Logeintrag war das Schiff 4.500 Seemeilen gesegelt, an Gibraltar vorbei und hinein ins Mittelmeer, unter vollen Segeln. Open Subtitles بعد 59 يوما من دخول السجلّ الأخير كانت قد أبحرت 4500 ميل داخل المحيط ... مروراًبمضيقجبل طارقوفي البحر المتوسط, برحلة كاملة
    24. ersucht den Generalsekretär, eine vorläufige Tagesordnung und eine Geschäftsordnung für die Überprüfungskonferenz im Entwurf auszuarbeiten und sie zusammen mit der von der vierten informellen Konsultationsrunde der Vertragsstaaten des Durchführungsübereinkommens vorgeschlagenen vorläufigen Tagesordnung für die fünfte informelle Konsultationsrunde sechzig Tage vor Beginn dieser Konsultationsrunde zu verteilen; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام إعداد مشروع جدول أعمال مؤقت ومشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي، وتعميمهما بالتزامن مع جدول الأعمال المؤقت الذي تم اقتراحه في الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق للجولة الخامسة من هذه المشاورات، قبل ستين يوما من إجرائها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more