"يومٍ ما" - Translation from Arabic to German

    • Tages
        
    • irgendwann
        
    Ich hab mir gedacht, dass du eines Tages eine andere finden wirst. Open Subtitles كنتُ على يقين على أنّكَ ستجدُ فتاةً أخرى في يومٍ ما.
    Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass man mich nicht kontrollieren kann. Open Subtitles ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي
    Eines Tages haben wir großen Streit. Open Subtitles أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً
    - Ich trug dich mit in die Menge und hörte mir die Reden an und eines Tages dann, machte es bei mir klick und ich musste mich anschließen. Open Subtitles كُنتُ أخرجكَ في الحشود و أستمعُ للخطابات. ثمَ في يومٍ ما
    Eines Tages erde ich Sie finden und Ihnen diesen Brief geben damit Sie sich daran erinnern, was Sie mir angetan haben." Open Subtitles لكن يومٍ ما سأجدك، و سأعطيك هذا الخطاب حتى تتذكر ما فعلته بي.
    Es tröstet mich zu wissen, daß eines Tages das alles hier ein schöner Einkaufskomplex sein wird. Open Subtitles أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما سيكون هذا مجرد جولة تسوق.
    Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. Open Subtitles اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها.
    Ich habe immer mit dem Gedanken gelebt, dass mir eines Tages jemand sagt: Open Subtitles طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما
    Ich erträume ihn mir ja eines Tages am "Supreme Court" (Oberster Gerichtshof). Open Subtitles حلمي له ان يكون في المحمكة العليا في يومٍ ما
    Eines Tages würde er zurückkehren, und ganz China würde sich vor ihm verneigen. Open Subtitles في يومٍ ما سوف يعود والصين بأكملها سوف تركع أمام قدميه
    Meine Mom bekam mich mit 16. Mein Vater war LKW-Fahrer, eines Tages fuhr er davon und kam nie mehr zurück. Open Subtitles أمي أنجبتني عندما كانت في السادسه عشر و أبي كان قائد شاحنه وفي يومٍ ما غادر ولم يعد
    Vielleicht male ich eines Tages etwas richtig Gutes und werde berühmt wie du. Open Subtitles أنتِ حقاً تتحسنين شكراً لك ربما في يومٍ ما سأرسم شيئ جيد جداً ثم أصبح مشهورة مثلك
    Ich möchte eigentlich mein Kind eines Tages aufs College schicken. Open Subtitles في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما
    Wissen Sie, eines Tages würde ich gerne mein eigenes Geschäft besitzen. Open Subtitles أوَتعلم، في يومٍ ما أودُّ أن أفتتح متجري الخاصّ.
    Ich habe immer gedacht, dass du eines Tages einen guten Ehemann abgeben würdest. Open Subtitles لقد ظننت دوماً أنك ستكون زوجاً جيداً لشخص ما يومٍ ما
    Man weiß nie. Es könnte eine Tages praktisch sein. Open Subtitles لا تعرفين أبداً، قد يكون مُفيداً في يومٍ ما.
    Und dann wachst du eines Tages auf in einer kalten, lieblosen Ehe mit einem seelenlosen Hausdrachen, so dass du dir einen frühen Tod wünschst. Open Subtitles ثمّ عندها، في يومٍ ما ستستيقظُ في زواجٍ بارد بدون حبٍّ، رفقة امرأةٍ سليطةٍ، عندها تتمنّى موتة مبكّرةً.
    Ich hoffe, dass meine Familie eines Tages wieder ganz sein wird. Open Subtitles آمل أن تكون عائلتي في يومٍ ما... كاملة مجدداً ...
    Eines Tages sag ich's dir. Warum hast du nichts mehr geschrieben? Open Subtitles ربما في يومٍ ما , ولكن لماذا لم تؤلف كتاباً آخر ؟
    Vielleicht kommt ich eines Tages ja zur Vernunft, also... Open Subtitles أعتقد بأنّني قد أعود لرشدي في يومٍ ما ..
    Wenn du weiter bekannte Mörder verteidigst, wirst du irgendwann von der Anwaltsliste gestrichen! Open Subtitles لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more