Ich hab mir gedacht, dass du eines Tages eine andere finden wirst. | Open Subtitles | كنتُ على يقين على أنّكَ ستجدُ فتاةً أخرى في يومٍ ما. |
Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass man mich nicht kontrollieren kann. | Open Subtitles | ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي |
Eines Tages haben wir großen Streit. | Open Subtitles | أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً |
- Ich trug dich mit in die Menge und hörte mir die Reden an und eines Tages dann, machte es bei mir klick und ich musste mich anschließen. | Open Subtitles | كُنتُ أخرجكَ في الحشود و أستمعُ للخطابات. ثمَ في يومٍ ما |
Eines Tages erde ich Sie finden und Ihnen diesen Brief geben damit Sie sich daran erinnern, was Sie mir angetan haben." | Open Subtitles | لكن يومٍ ما سأجدك، و سأعطيك هذا الخطاب حتى تتذكر ما فعلته بي. |
Es tröstet mich zu wissen, daß eines Tages das alles hier ein schöner Einkaufskomplex sein wird. | Open Subtitles | أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما سيكون هذا مجرد جولة تسوق. |
Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
Ich habe immer mit dem Gedanken gelebt, dass mir eines Tages jemand sagt: | Open Subtitles | طوال حياتي عشت مع فكرة أنّ في يومٍ ما سيقول لي شخص ما |
Ich erträume ihn mir ja eines Tages am "Supreme Court" (Oberster Gerichtshof). | Open Subtitles | حلمي له ان يكون في المحمكة العليا في يومٍ ما |
Eines Tages würde er zurückkehren, und ganz China würde sich vor ihm verneigen. | Open Subtitles | في يومٍ ما سوف يعود والصين بأكملها سوف تركع أمام قدميه |
Meine Mom bekam mich mit 16. Mein Vater war LKW-Fahrer, eines Tages fuhr er davon und kam nie mehr zurück. | Open Subtitles | أمي أنجبتني عندما كانت في السادسه عشر و أبي كان قائد شاحنه وفي يومٍ ما غادر ولم يعد |
Vielleicht male ich eines Tages etwas richtig Gutes und werde berühmt wie du. | Open Subtitles | أنتِ حقاً تتحسنين شكراً لك ربما في يومٍ ما سأرسم شيئ جيد جداً ثم أصبح مشهورة مثلك |
Ich möchte eigentlich mein Kind eines Tages aufs College schicken. | Open Subtitles | في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما |
Wissen Sie, eines Tages würde ich gerne mein eigenes Geschäft besitzen. | Open Subtitles | أوَتعلم، في يومٍ ما أودُّ أن أفتتح متجري الخاصّ. |
Ich habe immer gedacht, dass du eines Tages einen guten Ehemann abgeben würdest. | Open Subtitles | لقد ظننت دوماً أنك ستكون زوجاً جيداً لشخص ما يومٍ ما |
Man weiß nie. Es könnte eine Tages praktisch sein. | Open Subtitles | لا تعرفين أبداً، قد يكون مُفيداً في يومٍ ما. |
Und dann wachst du eines Tages auf in einer kalten, lieblosen Ehe mit einem seelenlosen Hausdrachen, so dass du dir einen frühen Tod wünschst. | Open Subtitles | ثمّ عندها، في يومٍ ما ستستيقظُ في زواجٍ بارد بدون حبٍّ، رفقة امرأةٍ سليطةٍ، عندها تتمنّى موتة مبكّرةً. |
Ich hoffe, dass meine Familie eines Tages wieder ganz sein wird. | Open Subtitles | آمل أن تكون عائلتي في يومٍ ما... كاملة مجدداً ... |
Eines Tages sag ich's dir. Warum hast du nichts mehr geschrieben? | Open Subtitles | ربما في يومٍ ما , ولكن لماذا لم تؤلف كتاباً آخر ؟ |
Vielleicht kommt ich eines Tages ja zur Vernunft, also... | Open Subtitles | أعتقد بأنّني قد أعود لرشدي في يومٍ ما .. |
Wenn du weiter bekannte Mörder verteidigst, wirst du irgendwann von der Anwaltsliste gestrichen! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |