Das sagt uns, dass die Wandgewebe viel mehr Funktionen haben, als nur die Gefäßgewebe zu bedecken. | TED | الان الذي يُخبرنا به ذلك ان الجدار النسيجي يقوم بدور اكثر من مجرد تغليف الاوعية الدموية. |
Er sagt uns, welche Art von Spielzeug zu produzieren ist um Kinder von der Geburt an zu konditionieren. | Open Subtitles | هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة |
Ein nautischer Almanach sagt uns die genaue Zeit bei Sonnenhöchststand. | Open Subtitles | التقويم يُخبرنا بالوقت المُحدد التى تكون فيه الشمس فى ذروتها. |
Du hast seine Tagebücher gesehen. Alles ist verschlüsselt. Alles, was er uns sagte, war, dass wir auf einem Pfad sind. | Open Subtitles | حتّى دفتر يوميّاته مُشفّر، ولم يكُن يُخبرنا بشيء سوى بالاتّجاهات. |
Irgendwas das uns sagt was auf diesen Dokumenten stand und warum jemand so verzweifelt versucht sie versteckt zu halten. | Open Subtitles | أيّ شيءٍ يُخبرنا ما كان موجوداً في هذه الملفات ولما كان هناك شخص يائس جداً لإبقائها مخفيّة. |
Vielleicht kann er uns sagen, wo der Lord Stanley ist. | Open Subtitles | لربّما بإمكانه أن يُخبرنا بمكان اللورد (ستانلي). |
Aber das sagt uns nur, wo der Professor war. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لكن هذا يُخبرنا فقط بمكان تواجد الأستاذ |
Es sagt uns nicht, wo er wirklich ist, also mittelmäßige Neuigkeiten. | Open Subtitles | لا يُخبرنا بأين كان يتواجد فعلاً ومن ثم فهي أخبار مُتوسطة |
Aber das Gestern sagt uns, wer wir geworden sind. | Open Subtitles | -وهذا سائد علينا جميعاً . -ولكن الماضي يُخبرنا بمن سنكون . |
- Warum sagt uns niemand, was los ist? | Open Subtitles | -لماذا لا يُخبرنا أحد ما الذي يجري؟ |
Wieso hat er uns nicht gesagt, dass alle gestorben sind? | Open Subtitles | لِمَ لَمْ يُخبرنا بأنهم قد ماتوا جميعاً؟ |
Wenn wir deinen Bruder vom Trinken abhalten könnten, könnte er uns zeigen, wo er sie versteckt hält... | Open Subtitles | لذا إذا تمكنا من إقناع أخيك عن التوقف عن الشراب وأن يُخبرنا أين يُخفيه |
Wir beschwören was aus dem Buch, das uns sagt, wie man es abschaltet. | Open Subtitles | نستدعي شيء من الكتاب يُخبرنا كيف ننهي كل هذا |
"Schwarm-Denken", da es uns sagt, eigenständiges Denken sei schädlich. | Open Subtitles | عندما نفكر من منطلق عقل الطائفة، أو عقل الخلية كما ندعوه، لأن هذا العقل يُخبرنا بأن أفكارنا خاصة يُمكن أن تضر |
Wer kann uns sagen, wie das mit dem Fall Fay gegen Noia zusammenhängt. | Open Subtitles | من يستطيع ان يُخبرنا كيف ينطبق هذا في قضية (فاي) ضد (نويا) ؟ |
Hunter ist noch immer an der Kuppel. Er kann uns sagen, was tatsächlich passiert. | Open Subtitles | لا يزال (هنتر) في الخارج عند القبّة، سوف يُخبرنا ما يحدث حقاً. |