"يُخبرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt uns
        
    • er uns
        
    • uns sagt
        
    • uns sagen
        
    Das sagt uns, dass die Wandgewebe viel mehr Funktionen haben, als nur die Gefäßgewebe zu bedecken. TED الان الذي يُخبرنا به ذلك ان الجدار النسيجي يقوم بدور اكثر من مجرد تغليف الاوعية الدموية.
    Er sagt uns, welche Art von Spielzeug zu produzieren ist um Kinder von der Geburt an zu konditionieren. Open Subtitles هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة
    Ein nautischer Almanach sagt uns die genaue Zeit bei Sonnenhöchststand. Open Subtitles التقويم يُخبرنا بالوقت المُحدد التى تكون فيه الشمس فى ذروتها.
    Du hast seine Tagebücher gesehen. Alles ist verschlüsselt. Alles, was er uns sagte, war, dass wir auf einem Pfad sind. Open Subtitles حتّى دفتر يوميّاته مُشفّر، ولم يكُن يُخبرنا بشيء سوى بالاتّجاهات.
    Irgendwas das uns sagt was auf diesen Dokumenten stand und warum jemand so verzweifelt versucht sie versteckt zu halten. Open Subtitles أيّ شيءٍ يُخبرنا ما كان موجوداً في هذه الملفات ولما كان هناك شخص يائس جداً لإبقائها مخفيّة.
    Vielleicht kann er uns sagen, wo der Lord Stanley ist. Open Subtitles لربّما بإمكانه أن يُخبرنا بمكان اللورد (ستانلي).
    Aber das sagt uns nur, wo der Professor war. Open Subtitles هذا صحيح ، لكن هذا يُخبرنا فقط بمكان تواجد الأستاذ
    Es sagt uns nicht, wo er wirklich ist, also mittelmäßige Neuigkeiten. Open Subtitles لا يُخبرنا بأين كان يتواجد فعلاً ومن ثم فهي أخبار مُتوسطة
    Aber das Gestern sagt uns, wer wir geworden sind. Open Subtitles -وهذا سائد علينا جميعاً . -ولكن الماضي يُخبرنا بمن سنكون .
    - Warum sagt uns niemand, was los ist? Open Subtitles -لماذا لا يُخبرنا أحد ما الذي يجري؟
    Wieso hat er uns nicht gesagt, dass alle gestorben sind? Open Subtitles لِمَ لَمْ يُخبرنا بأنهم قد ماتوا جميعاً؟
    Wenn wir deinen Bruder vom Trinken abhalten könnten, könnte er uns zeigen, wo er sie versteckt hält... Open Subtitles لذا إذا تمكنا من إقناع أخيك عن التوقف عن الشراب وأن يُخبرنا أين يُخفيه
    Wir beschwören was aus dem Buch, das uns sagt, wie man es abschaltet. Open Subtitles نستدعي شيء من الكتاب يُخبرنا كيف ننهي كل هذا
    "Schwarm-Denken", da es uns sagt, eigenständiges Denken sei schädlich. Open Subtitles عندما نفكر من منطلق عقل الطائفة، أو عقل الخلية كما ندعوه، لأن هذا العقل يُخبرنا بأن أفكارنا خاصة يُمكن أن تضر
    Wer kann uns sagen, wie das mit dem Fall Fay gegen Noia zusammenhängt. Open Subtitles من يستطيع ان يُخبرنا كيف ينطبق هذا في قضية (فاي) ضد (نويا) ؟
    Hunter ist noch immer an der Kuppel. Er kann uns sagen, was tatsächlich passiert. Open Subtitles لا يزال (هنتر) في الخارج عند القبّة، سوف يُخبرنا ما يحدث حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus