Sie hat gesagt, dass es mir auf der Straße gut geht, dass alles okay ist. | Open Subtitles | كانت تُخبرني بأني بخير في الشارع وان كل شيئ على ما يُرام |
Noch ein paar Tage Ruhe, dann ist es wieder okay. | Open Subtitles | يومان آخران من الراحة وستكون على ما يُرام |
Ich weiß, er schläft in letzter Zeit oft hier. Ist das für dich echt ok? | Open Subtitles | أعلم أنـّه يتردد على منزلنا كثيراً، أأنتِِ متأكدة أنّ مّا على ما يُرام معكِ؟ |
Ich komm schon damit klar. | Open Subtitles | اوَتعلمون، لا بأس، كلّ شيء سيكون على ما يُرام. |
Er ist doch noch so klein. Ich weiß. Aber das wird schon. | Open Subtitles | ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام |
Es gibt nur eine Sache, die das wieder in Ordnung bringt: | Open Subtitles | هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل كُلُ هذا يكون على ما يُرام |
Wir entscheiden, wenn alles in Ordnung ist, okay? | Open Subtitles | نحن سنقرر متي يكون كل شيء علي ما يُرام,حسناً؟ |
Ist schon gut, Liebling. alles in Ordnung. alles okay. | Open Subtitles | هوّني عليكِ يا حبيبتي، الأمر على ما يُرام. |
Mama sagte, du warst okay, dann seist du verrückt geworden. | Open Subtitles | والدتيّ تقول إنكِ كنتِ على ما يُرام و لكنكِ أصبحتِ مجنونة الآن |
okay, alles wird wieder gut, okay? | Open Subtitles | حسناً ، كل الأمور ستكون على ما يُرام ، حسناً ؟ |
Da keine religiöse Anweisung von ihm vorliegt, ist es okay, wenn ich ihn recycle? | Open Subtitles | أتعلم ، ليس هُناك توجه ديني في ملفه لذا فهل ستكون الأمور على ما يُرام لو قُمت بإعادة تدويره ؟ |
Sie sind abgelaufen, aber das dürfte ok sein. | Open Subtitles | إن تاريخ الصلاحية منته ولكنني أعتقد أن الأمر سيكون علي ما يُرام |
alles ok. alles ist gut. | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام،كل شيء على ما يُرام. |
Es war-- - Sie ist ok. Ich bin ok. | Open Subtitles | لا بأس،أنا لى ما يُرام فى الغالب إختلط الأمر عليكِ،إتفقنا؟ |
Ich gehe rein und schaue, ob alles klar ist. | Open Subtitles | سأذهب للداخل، كيّ أتأكد بأن كُل شيء على ما يُرام. |
Kommst du ein paar Minuten allein klar? | Open Subtitles | -هل ستكون على ما يُرام بمفردك لبضعة دقائق ؟ |
Mit guter Vorbereitung wird es schon klappen. | Open Subtitles | سيسير الأمر على ما يُرام إذا قمنا بتجهيز بضعة أشياء |
Es gibt nur einen Weg, das alles wieder gut zu machen. | Open Subtitles | هُناكَ شيءٌ واحِد سيجعلُ كلُ شيء على ما يُرام |
Und wenn ich zurückkomme, sollte das besser in Ordnung gebracht sein. | Open Subtitles | وعندما أعود، يجدر أن تكونُ كلُّ الأمور على ما يُرام. |
Mir wird es gut gehen. | Open Subtitles | لذا، لا بأس من السفر بالنسبة إليّ، سأكون على ما يُرام |
Kannst du mit deinen Zehen wackeln? Denn wenn du mit deinen Zehen wackeln kannst, geht es dir gut. | Open Subtitles | لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام. |
Ich weiß nicht, wie oft ich Ihnen noch sagen muss, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد المرات الي يجب أن أُخبركِ بها إنني على ما يُرام |
Du hast alles getan, worum ich dich gebeten hatte. alles wird gut werden. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما طلبته منك، كل شيء سيكون على ما يُرام. |
Mir geht's gut. Mir geht nur etwas im Kopf rum. | Open Subtitles | أنا على ما يُرام ، ماعدا أن شيئا يجول بخاطري |
Und von diesem Moment an wüsste ich dann, dass alles gut wird. | Open Subtitles | ومن تلك اللحظة عرفت بأن كل شيء سيكون على ما يُرام. |
Mir sollte es nie gutgehen. Es liegt nicht in meinen Genen. | Open Subtitles | ما كنت سأغدو كما يُرام أبدًا، فإنّ مورّثاتي تنهى عن ذلك. |
Du musst sie gehen lassen. Du wirst klarkommen. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لها بالمغادرة ستكون على ما يُرام |