"يُمكننى" - Translation from Arabic to German

    • ich kann
        
    • Ich könnte
        
    • Kann ich
        
    • kann Sie
        
    Tut mir leid. ich kann das jetzt nicht annehmen. Open Subtitles .أنا أسف ، لا يمكننى قبوله الآن .يُمكننى قبوله
    ich kann das Scharren der Ratten hinter den Steinmauern hören. Open Subtitles يُمكننى سِماع مخالب الجُرذ تخدُش الجدران الحجرية
    ich kann nicht malen, ich kann keinen Ball weit genug schlagen, und ich kann nicht Klavier spielen. Open Subtitles لا يُمكننى رسم صورةً لكِ من المُحتمل إنى لا أستطيع أن أضرب الكرة خارج فينواى
    Ich könnte Hilfe in der Scheune gebrauchen. Open Subtitles أنا .. قد يُمكننى الإستعانة بمٌساعدة صغيرة
    Wäre am einfachsten. Ich könnte eine abschneiden. Open Subtitles هذه هى الطريقة الأسهل يُمكننى قطع جُزء منها
    Vielleicht Kann ich das ja auch. Open Subtitles حينئذٍ،فأنا أتمنى تلكَ الحيــاه السعيدة لكَ، ربما يُمكننى القيام بذلك،أيضاً.
    ich kann Sie beschützen, aber Sie müssen begreifen, dass die Lage sich geändert hat. Open Subtitles يُمكننى حمايتكِ.. ولكن يجب أن تدركى أن الموقف قد تغير الأن
    ich kann einen Impfstoff herstellen, der den Effekt des Virus auf die Zylonen auf dramatische Art zurückgehen lässt. Open Subtitles الآن يُمكننى صُنع لقاح مبدئى الذى سينعكس بشكل مُثير على فعل تأثير الفيروس
    ich kann dir helfen, dich durch diese Qual hindurchführen, aber die Arbeit musst du selbst machen. Open Subtitles يُمكننى مُساعدتك يُمكننى إرشادك عبر الألم وما خلفه لكنك ستضطر إلى تنفيذ العمل
    Die Zylonin wird das Kind nicht selbst aufziehen, und ich kann nicht riskieren, dass es Zylonenagenten in die Finger bekommen. Open Subtitles هذه الطفلة لن تقع فى أيدى السيلونز ولا يُمكننى المُخاطرة بسيطرة عملاء السيلونز عليها
    ich kann Ihnen gar nicht sagen, welche Freude es ist, Ihre Stimme zu hören. Open Subtitles أدميرال لا يُمكننى إخبارك كم أنها سعادة حقيقية لسماع صوتك
    ich kann nicht fassen, wie sehr mir das hier fehlt. Open Subtitles لا يُمكننى تصديق كم أفتقد هذا المكان حقاً
    Die Zylonen glauben es. ich kann nicht riskieren, dass sie Recht haben. Open Subtitles السيلونز يُؤمنون بذلك و لا يُمكننى التخلى عن فرضية أنهم على صواب
    Es war 'n stressiges Jahr für Sie und Ihren Lover. "Ich könnte die kleine Hure stückweise an Daddy schicken." Open Subtitles أنت تعلم، يُمكننى أن أقطع حلق الفتاة و أرسلها لوالدها فى الحال
    Ich wünschte nur, Ich könnte das machen und so schlank bleiben wie Sie. Open Subtitles أتمنى لو يُمكننى فعل هذا وابقى جذاب مثلكِ
    Ich könnte ihm eins von deinen Bildern schicken. Open Subtitles يُمكننى أن أرسل له إحدى لوحاتِك.
    Wie Kann ich dir helfen, mein Freund aus dem geheimnisvollen Osten? Open Subtitles كيف يُمكننى مساعدتك ياصديقى القادم من " الشرق الغامض "؟
    Bis dahin Kann ich nicht euch beide behalten. Open Subtitles فى أثناء هذا ، لا يُمكننى تحمل الأحتفاظ بكلاكم.
    Was Kann ich für Sie tun, Chief? Open Subtitles ـ ما الذى يُمكننى فعله من أجلك ، حضرة الرئيس ؟
    Aber ich kann Sie nicht finden. Können Sie uns sagen, wo Sie sind? Open Subtitles لا يُمكننى إيجادك , هل يُمكنك إخبارى أين أنت ؟
    Normalerweise vereinbaren die Leute einen Termin, aber... ich glaube, ich kann Sie dazwischen schieben. Open Subtitles دائماً ما يخضع الناس لموعد محدد , ولكن ـ أعتقد أنه يُمكننى إستثنائك من هذا ـ اُقدر هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more