Gemeinsam können wir dies in Briefkästen und vor die Augen der Mächtigen bringen. | TED | معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ. |
Sie wurden durch Kulturen und Gesetze radikalisiert, die wir Gemeinsam ändern können. | TED | لقد تطرفوا من قبل الثقافات والسياسات التي يمكننا معاً أن نغيرها. |
Ich weiß, wirwerden Erfolg haben, wenn wir unsere Herzen und Gehirne Gemeinsam für diese Firma einsetzen. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك |
Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe. Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen Zusammen | TED | عثرنا على منجمٍ آخرٍ للطاقة يتمثّل في الطاقة الأُحفورية. إذاً الطاقة الأحفورية والتّعلّم الجماعيّ معاً |
Und so trugen sie alles Zusammen, eine Liste aller Arten, wo sie gemeinhin auftreten, und es schien eine sehr esoterische, wissenschaftliche Übung. | TED | ووضعوا هذه معاً, قائمة لكل الأنواع المعروفة أماكن تواجدها. وبدى فعلاً كإجراء من النوع العلمي و المقصور على فئة معينة. |
Bin ich im Unrecht, können wir Gemeinsam diese Freunde vom Balkon stoßen. | Open Subtitles | .. لو كنتُ مخطئاً معاً يمكننا رمي هؤلاء الأصدقاء من الشرفة |
Wir haben gesagt, wir besprechen alles und ziehen das Gemeinsam durch. | Open Subtitles | قلنا بأننا سنتخطى كل شيء نتخطى الأمر. ونقوم بذلك معاً. |
Ihr sollt die Stellung halten bis sie ankommen und euch dann Gemeinsam zurückziehen. | Open Subtitles | و الآن انتم تبرحون مكانكم حتى يصلون و عندها ينسحب الجميع معاً |
Hätte ich überlebt, hätten wir geheiratet und unser Leben Gemeinsam verbracht. | Open Subtitles | كنا سنتزوج لو كنت قد نجوت وقضينا حياتنا بأكملها معاً |
Gemeinsam zeigen wir ihnen ihre Schwäche und dass ihre elenden Gesetze nichts sind gegen unsere Schwerter. | Open Subtitles | معاً سنريهم كم هم ضعفاء و أن قوانينهم البائسة لا تقدر على شيء أمام سيوفنا |
Nein, es ist unser Haus wir beenden ihn Gemeinsam er betrifft unser Haus | Open Subtitles | كلا، التعويذة أصابت منزلنا وكلانا يجب أن نلغي التعويذة معاً من منزلنا. |
Aber alles, was wir für diese Stadt taten, taten wir Gemeinsam. | Open Subtitles | لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة، قمنا بفعله معاً. |
Wir müssen wieder zurück in unser Leben, Gemeinsam festen Boden finden. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعودة لحياتنا الطبيعية، أن نجد معاً أرضيةً صلبة. |
Wir haben Gemeinsam abgestimmt und wir sitzen alle im selben Boot. | Open Subtitles | قُمنا بالتصويت معاً ، ونحن جميعاً في خضّم ذلك الأمر |
Dann nimm mir diese Ketten ab und wir können ihr Gemeinsam helfen. | Open Subtitles | ,ثم فك قيدى من هذه السلاسل .ويمكننا مساعدتها نحن الإثنين معاً |
Wir können Gemeinsam kämpfen, damit unsere Kinder nicht so aufwachsen müssen. | Open Subtitles | نستطيع القتال معاً وبذلك أطفالنا لن يكبروا في هذا البيئة |
Wir hatten ein tolles Gespräch und sahen sogar Gemeinsam die Abstimmung. | Open Subtitles | أنا والرئيس تحدثنا بشكل جيد، حتى أننا شاهدنا التصويت معاً |
All diese Netzwerke und Verbindungen arbeiten Zusammen, damit Schmerz entsteht, kein weiteres Gewebe beschädigt und man mit dem Schmerz fertig wird. | TED | كل تلك الشبكات والممرات تعمل معاً لإنشاء تجربة الألم خاصتك لنمع حدوث ضرر للأنسجة مقدماً ومساعدتك في مواجة الألم |
In ihrem Umfeld liegen einige andere Organe, die Zusammen das ganze Harnsystem bilden. | TED | ويحيط بهذا الهيكل عدة أعضاء أخرى والتي تشكلُ معاً الجهاز البولي بالكامل. |
Wenn wir in die Feuer unserer Körper vordringen, oder in die Feuer der Welt, müssen wir Zusammen atmen um Zusammen zu pressen. | TED | عندما ندفع في الحرائق الموجودة بأجسادنا أو في الحرائق الموجوده في العالم، نحن بحاجة إلى التنفس معاً لكي ندفع معاً. |