"‫ أعدك" - Translation from Arabic to German

    • Ich verspreche
        
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Keine Sorge, Ich verspreche das nichts passieren wird was nicht völlig professionell ist. Open Subtitles لا تقلق ، أنا أعدك ألا يحدث شئ هذا ليس عمل المحترفين
    Aber Ich verspreche dir wir treffen uns nochmal und wenn es soweit ist... zeige ich dir... Open Subtitles لكنّي أعدك أننا سنجتمع ثانية ، و عندما سنفعل سأريك تماماً كيف تحلّ المسائل الشخصية
    Es dauert seine Zeit, aber Ich verspreche, für ihn da zu sein. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر وقتاً، ولكن أعدك أنني سأساعده على تخطي ذلك
    Ich habe andere Maßnahmen ergriffen aber Ich verspreche dir, ich bin da wenn du aufwachst. Open Subtitles انا اسفة جدا عزيزي حضرت تدابير اخرى لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ
    - Danke. Ich verspreche, dass mein Privatleben sich nicht auf meine Arbeit auswirkt. Open Subtitles شكراً لك و أعدك ان ارتباطاتي الشخصية لن تقف عائق اداء عملي
    Ich verspreche, ich werde den Mann finden, der das getan hat. Open Subtitles أعدك أنني سأجد الرجل الذي فعل هذا. توقف وإلا أطلقت.
    Ich verspreche, es wird nicht gut für Sie laufen, wenn sie nicht... Open Subtitles أعدك بأن الأمور لن تسير بشكل سليم إذا لم تفعل ذلك
    Ich verspreche Ihnen und dem Rest von Amerika, es wird nicht nur geredet. Open Subtitles أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث
    Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu wissen, aber Ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Ich werde mein Leben glücklich leben und fleißig lernen bis ich dich sehe, und Ich verspreche dir, dass ich nicht mehr weinen werde. TED سأعيش حياتي بسعادة و سأدرس بجد حتى ألقاك و أعدك أنني لن أبكي بعد ذلك
    Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos Ihnen diese Unterhaltung in diesem Moment scheinen mag, Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen in der Zukunft hilfreich sein wird. TED ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل.
    Ich verspreche es. Du kannst mir nur auf eine Weise helfen. Open Subtitles ولكن من الآن سأكون أكثر عوناً لكِ أعدك بهذا
    - Sehr gute. Ich verspreche, morgen wieder im Geschäft zu sein. Open Subtitles أعدك بأننى سوف أكون بالمحل غداً و سوف أكون بمنتهى النشاط
    "Ich verspreche dir, wenn du dir ein Herz fasst, wird alles leichter gehen, als du jetzt glaubst. Open Subtitles أعدك أنك إذا قررت الخوض فيها سوف تجدين سريعاً أنك لا تخوضينها من أجل لا شئ
    Verzeihung. Ich verspreche, ich belästige Sie nicht mehr. Open Subtitles أستمحيك عذراً يا سيدى أعدك بأننى لن أضايقك ثانية
    Ich verspreche es dir, Ich verspreche dir, dass ich mich nie mehr so verlieren, dass ich klüger sein werde. Open Subtitles أعدك. أعدك أعدك بأني سأتصرف بطريقة أفضل المرة القادمة
    Ich verspreche dir, dass dies das letzte Päckchen ist, das ich rauche. Open Subtitles أنا أعدك,هذه بالتأكيد العلبة الأخيرة التى سأدخنها
    Ich verspreche dir, wir beide werden denen das Hirn aus den Ohren pusten. Open Subtitles أعدك يا عزيزى أن نجعل رؤوساً تطاير على كل تِلك الجُدران.
    Ich verspreche Euch, Reb Tevje, Eure Tochter wird nicht hungern. Open Subtitles أعدك يا ريب تيفي أن ابنتك لن تتضور جوعا معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more