"‫ الكل" - Translation from Arabic to German

    • Jeder
        
    Damals bemerkten wir dieses Detail und lösten es. Heute macht das Jeder andere auch. TED ولكن وقتها انتبهنا إلى هذا التفصيل ووجدنا الحل، واليوم الكل يقوم بنفس الشيء.
    Nach dem Bombenanschlag kürzlich ist Jeder vorsichtig. Mehr konnte ich nicht auftreiben. Open Subtitles الهجوم الاخير جعل الكل حذرين هذا كل ما استطعت ان احضره
    Mr. Mok, auch wenn Sie Jeder kennt, so muss ich trotzdem um Ihren Ausweis bitten. Open Subtitles سيد موك ، الكل يعرفك أنت السيد موك على أية حال بطاقة الهوية رجاء
    Jeder wusste, was er getan hat, ... aber weil er reich war und wir Einwanderer waren, wollte die Polizei nicht mal eine Anzeige aufnehmen. Open Subtitles عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير
    Also hinkst du deinen Rechnungen hinterher. Jeder hinkt mal seinen Rechnungen hinterher. Open Subtitles إذن أنت متأخرة عن دفع فواتيرك الكل يتأخر عن دفع فواتيره
    Und jahrelang war Jeder in meiner Familie über- zeugt, dass er der Klarinetten-Enthusiast ist. Open Subtitles وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار
    Jeder sollte das Recht haben, seine Meinung zu sagen, aber bitte keine Lügen. Open Subtitles الكل لديه الحق في التعبير عن رأيه، لكن لاينبغي أن يكون كاذباً
    Man macht ein paar Fotos und raucht Gras. Das weiß doch Jeder. Open Subtitles فقط تقومين بأخذ بعض الصور و تدخنين الحشيش الكل يعلم ذلك
    Jeder fragt sich, ob es schon ein Wort von ihr gab? Open Subtitles الكل يتساءل . هل حصلت على أي كلمة منها ؟
    - Wenn Jeder aus der Bücherei klaute, wäre für andere nichts mehr da! Open Subtitles أذا سرق الكل الكتب من المكتبة لن يبقى شيء لأي شخص آخر
    Folgendes geschieht: Wir sind alle beschäftigt, Jeder ist das, eine Frau ist beschäftigt. TED اليكم مايحدث: كلنا مشغولون، الكل مشغول، امرأة مشغولة.
    Jeder rannte zu seinem Stuhl, es gab ein Gezeter, es gab ein Gebrüll, es wurde mit Dossiers gefuchtelt. TED أسرع الكل نحو كراسيهم، كان هنالك ضجيج، كان هنالك صراخ، تلويح بالملفات.
    Und Jeder staunte, als der Kühlschrank sich öffnete und Millionen junger, meist säkularer Menschen herauskamen, um eine Veränderung herbeizuführen. TED و كان الكل مندهشا عندما تم فتح الثلاجة و خرج ملايين الشباب ، بالتحديد شباب علمانيون لعمل التغيير.
    Jeder weiß, dass Menschen, die ihrer Leidenschaft folgen, etwas zwanghaft sind. TED الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟
    Das sollte uns nicht überraschen, denn Jeder wächst schlussendlich. TED وهذا لا يفاجئنا، لأنه في الحقيقة الكل يكبر
    Wenn man sehen kann, bleibt Jeder irgendwie für sich selbst, man kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten. TED عندما تبصر الكل لديه عوائق في نفسه تذكر عملك الخاص
    Ex-Fußballspieler, Radiosprecher, Jeder hielt einen Platz für die Guerrilla frei. TED لاعبو كرة القدم السابقون، مذيعو الراديو، الكل كان يحتفظ بمكان من أجل المغاوير.
    Denn nur wenige Leute wissen, was Jeder wissen sollte: Alzheimer ist eine Krankheit und wir können sie heilen. TED وما يعرفه القليل، وحري بأن يعرفه الكل: أن الزهايمرز مرض و يمكننا علاجه.
    Die Druckpresse sorgte dafür, dass es Jeder sehen konnte. TED الصحافة المطبوعة حرصت على أن يراها الكل.
    Bis in die 1920er dachte Jeder, dass das Universum im Wesentlichen statisch und unveränderlich in der Zeit gewesen sei. TED حتى حقبة العشرينات إعتقد الكل أن الكون ساكن لا يتحرك ولا يتغير بمرور الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more