Es gibt hier genügend Leute, die auch gut ohne uns zurechtkommen. | Open Subtitles | ثمة الكثر من الناس هنا الذين يستطيعون المقاومة من دوننا |
Meinst du nicht, Es gibt noch 10 weitere, wo der herkam? | Open Subtitles | ألا تظن أنّ ثمة عشرةٌ آخرين مثله من حيث أتى؟ |
Es gibt eine einstweilige Verfügung, also... Es ist eine schwierige Sache. Verstehst du? | Open Subtitles | ثمة أمر تقييدي في ذلك، لذا، عليّ فعل بعض الإتصالات، هل تعرفين؟ |
- Sie ist etwas beschäftigt, bat mich, die Ergebnisse abzuholen. Es gibt eine erhebliche Menge Schmauchspuren | Open Subtitles | إنها مشغولة قليلة، وطلبت مني أن أحضر النتائج ثمة كمية كبيرة من راسب الطلقة النارية |
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt. | UN | فأولا، ثمة أمر مفهوم ومشروع يتمثل فيما يساور الدول الأعضاء من شواغل بشأن السداد، وبخاصة الدول الصغيرة والضعيفة منها. |
Es gibt genug Schreckliches da draußen, da muss ich für Fakes nicht bezahlen. | Open Subtitles | ثمة أشياء مرعبة جداً في العالم لست مضطرة للدفع مقابل شيء مزيف |
Wenn dich das interessiert, Es gibt einen Film aus den Sechzigern, der Séancen zeigt. | Open Subtitles | ،لكن إن كنتِ مهتمةً ثمة فيلم تلفزيوني من الستينات يصّف جلسة استحضار الأرواح |
Es gibt nur ein Problem. Der Hauptdarsteller hat seinen Text vergessen. | Open Subtitles | لكن ثمة مشكلة واحدة وهي أن بطل المسرحية نسي حواره |
Sie machen ihn aus Steckrüben. Es gibt hier eine Menge Steckrüben. | Open Subtitles | إنهما يصنعونها باللفت الأصفر ثمة الكثير من اللفت الأصفر هنا |
Es gibt Berichte über eine Armee auf der anderen Seite des Flusses. | Open Subtitles | ثمة أنباء وردت عن جيش قبلي على الضفة الاخرى من النهر |
Es gibt so viel zu tun. Heute Abend ist wichtig. Meine große Eröffnung. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأشياء يجب فعلها هذه ليلة هامة جداً، افتتاح كبير |
Es gibt keine Aufzeichnungen über irgendeinen Verkehr, der rein- oder rausgeht. | Open Subtitles | ولا يبدو من السجلات أن ثمة حركة داخلة أو خارجة |
Es gibt diese Binsenweisheit, die ich überhaupt nicht leiden kann, und das ist die Idee, dass wir Bürger von Natur aus apathisch sind, dass wir Verpflichtungen meiden. | TED | ثمة أمر شائع أمقته حقًا وهو أننا بطبيعتنا كمواطنين لا نبالي لدرجة أننا نتهرب من الالتزام |
Ich denke, Es gibt viele Gründe. Zuerst wende ich mich dem Grund zu, von dem Sie am ehesten gehört haben, weil es eigentlich gefährlicher ist als Sie vielleicht denken. | TED | بإعتقادي ثمة أسباب كثيرة لذلك، لكن بدايةً أريد أن أتحدث عن أمرٍ ربما تكونون على دراية به، على الأغلب، لأنه في الواقع أشد غرابة مما قد تتخيلون، |
Aber ich dachte, das jemand die Antwort wissen muss, Es gibt so viele Ideen. Ich las all die Bücher und ging zu Konferenzen, | TED | ولكن أعتقد أن هناك شخص ما يعرف الحل لذلك، ثمة هنالك الكثير من الأفكار. |
Etwas anderes macht es, denn wenn das nicht überlebt, sind wir nicht hier; Es gibt keine Säugetiere. Es ist so knapp, eine Spezies schlägt sich durch. | TED | ثمة شيء آخر وهو إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف فلن نكون هنا؛ ليس هناك ثدييات. كل نوع يكافح ليستمر. |
Brot, Pasta, Pizza -- Es gibt eine Palette an Lebensmitteln, die kulturell relevant sind. | TED | الخبز والمعكرونة والبيتزا.. ثمة أصناف طعام بكاملها لها أهمية ثقافية، |
Ich glaube Es gibt genug intellektuelle Macht in diesem einen Saal, um die Sklaverei zu beenden. | TED | أنا أعتقد أنه ثمة مايكفي من القوى الفكرية في هذه القاعة وحدها لجلب العبودية إلى النهاية. |
Es gibt große, rote Felsen dort, das Meer, und Kasinos drumherum. | Open Subtitles | ثمة صخور حمراء كبيرة والبحر وكازينوهات كثيرة حوله |
Dafür gibt es ein anderes Werkzeug und wir besitzen es alle: unser Gehirn. | TED | إذ ثمة وسيلة أخرى للقيام بذلك، وكلّنا نملكها، وتلك الوسيلة هي الدماغ. |
Hier gibt es 'ne Menge alter Minen. Was macht dein Knöchel, Mickey? | Open Subtitles | ثمة العديد من المناجم هنا كيف هو حال كاحلك، ميكي ؟ |