One UNPROFOR soldier heard pistol shots coming from the cornfield. | UN | وسمع أحد جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية صدى طلقات مسدس آت من تلك المزرعة. |
coming from the girl who never stops thinking. | Open Subtitles | هذا آت من الفتاة التي لا تتوقف عن التفكير |
Yeah, this coming from the guy who keeps leaving private practice to work on a ship? | Open Subtitles | نعم, هذا الكلام آت من الرجل الذي ترك العمل الخاص ليعمل على سفينة؟ |
I didn't come from nothing, and you know it. | Open Subtitles | أنا لم آت من لا شيء، وأنت تعرف ذلك. |
Her voice sounded like it came from the bedroom. | Open Subtitles | يبدو أن صوتها آت من غرفة النوم |
He needs to know you're coming from a place of love and concern. | Open Subtitles | يَحتاجُ لمعْرِفت انه آت من الحبِّ، والقلق. |
You think this interference can be coming from the PSD5? | Open Subtitles | هل تظنه تداخل آت من بي أس دي 5؟ |
It's coming from that island. Let's steer heedlessly towards it. | Open Subtitles | أنه آت من هذه الجزيرة فلنتجه إليها غير مباليين بما نفعل |
See table 2 for the total contributions made to each entity, including $385 million coming from United Nations sources. | UN | انظر الجدول 2 للاطلاع على مجموع المساهمات المقدمة إلى كل كيان، بما في ذلك مبلغ قدره 385 دولار آت من مصادر تابعة للأمم المتحدة. |
UNPROFOR's spokeswoman in Sarajevo, Captain Myriam Sochacki, indicated that the shelling was coming from banned mortars and was directed at civilians. | UN | وقد أشارت النقيبة مريم سوتشاتسكي، الناطقة باسم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو، الى أن القصف آت من مدافع هاون محظورة وموجه ضد المدنيين. |
Unfortunately, a veritable sword of Damocles has now been placed over our heads in the form of a threat to United Nations financing, coming from the largest contributors to the budget. | UN | ومن دواعي الأسف أن سيف داموقليس يكاد يكون الآن مسلطا على رؤوسنا في شكل تهديد لتمويل الأمم المتحدة، وهو آت من أكبر المساهمين في الميزانية. |
Yeah, big talk coming from a guy in a dress. | Open Subtitles | أجل كلام كبير آت من شخص يرتدى فستانا |
I don't know, it sounded like it was coming from the second floor. | Open Subtitles | لا أدري بدا و كأنه آت من الطابق الثاني |
So I'm thinking if you're always watching your client, then maybe the threat is coming from your client. | Open Subtitles | لهذا كنت أفكر طالما أنك ,دائما تراقب عميلك إذن ربما التهديد ...آت من عميلك.. |
This is coming from your buddy Queen, right? | Open Subtitles | هذا هو آت من أصدقائك الملكة، أليس كذلك؟ |
On 24 April, UNIFIL heard a distant explosion, coming from inside the Shab'a farms area, but no report was received from IDF and no casualties were reported. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، سمعت القوة المؤقتة دوي انفجار بعيد آت من داخل مزارع شبعا، لكن لم يرد أي تقرير من قوات الدفاع الإسرائيلية كما لم يبلغ عن وقوع أي إصابات. |
♪ Oh, it's coming from down under ♪ | Open Subtitles | ? أوه , أنه آت من الأسفل ? |
I didn't come from a wealthy family... if you know what I mean. | Open Subtitles | فإنني لم آت من عائلة ثرية... إذا كنت تعرفون ما أعنيه |
- You must come from Japan. - Why do you say that? | Open Subtitles | "لابد انك آت من "اليابان لماذا تقول ذلك؟ |
I think it came from the other side of Steve, I mean the bush, I mean...jeez... | Open Subtitles | أعتقد إن هذا الصوت آت من الجهة الأخرى من(ستيف)ـ أعنى الشجيرات أعنى ـ ـ يا إلهى |
Look, I want to tell you something because you're very dear to me, and I hope you understand it comes from the bottom of my... | Open Subtitles | اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي |