"آخر من" - Translation from Arabic to English

    • another
        
    • of other
        
    • the last to
        
    • else from
        
    • additional
        
    • last one
        
    • more
        
    • and other
        
    • other of
        
    • last of
        
    • else in
        
    • other than
        
    • the last person
        
    • others
        
    • a different
        
    Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    another speaker from the same State described recent cases that had led to the successful seizure of assets. UN وقدَّم متكلم آخر من الدولة نفسها عرضاً لقضايا حديثة العهد أفضت إلى نجاح في حجز الموجودات.
    I have just dealt with the Arab-Israeli conflict. I shall now deal with a number of other particular problems. UN وقد تعرضت منذ لحظات لوضع النزاع العربي الإسرائيلي، وأتعرض الآن لعدد آخر من المشاكل ذات الأهمية الخاصة.
    Lebanon cannot re-emerge if its Government is the last to know and the first to be held accountable. UN إن لبنان لا يستطيع القيام والنهوض إذا كانت الدولة فيه آخر من يعلم وأول من يُطالَب.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The construction of another block for 200 male inmates is continuing. UN ولا يزال تشييد جناح آخر من أجل 200 نزيل جاريا.
    another aspect of our partnership concerns the struggle against deforestation, which is a major concern in Africa. UN وهناك جانب آخر من شراكتنا يتعلق بمكافحة إزالة الغابات، والتي تثير قلقا شديدا في أفريقيا.
    We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    Sharing of information is another strength of the coordinating bodies UN تبادل المعلومات جانب آخر من جوانب قوة هيئات التنسيق
    Finally, another dimension of interventions that will be gaining increasingly importance will be the destruction of ODS. UN وأخيرا، سيكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بعدا آخر من أبعاد التدخلات سيكتسب أهمية متزايدة.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    another portion of those resources is absurdly wasted on the disproportionate expenditure on weapons in the region. UN ويُبَدَّد بعبثية جزء آخر من تلك الموارد على الإنفاق غير المتناسب على الأسلحة في المنطقة.
    another form of punishment is the suspension of conjugal and family visits. UN ويمثل تعليق الزيارات الزوجية أو الأسرية شكلاً آخر من أشكال العقوبة.
    another court order had decried the lack of funding for integrating deaf children into the educational system. UN وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم.
    The Committee had a large number of other items to consider and the situation made it necessary to set priorities. UN وأضاف أن اللجنة لها عدد كبير آخر من المسائل يتطلب النظر فيها ولهذا يتعين عليها أن تحدد اﻷولويات.
    Bet you've felt like the last to know for a long time. Doesn't feel good, does it? Open Subtitles لكنك شعرتِ أنكِ آخر من يعلم لوقت طويل ليس بإحساس جيد ، أليس كذلك ؟
    We've raided, repackaged, and resold everything else from our past. Open Subtitles لقد تخلصنا وجمعنا وبعنا كل شيء آخر من ماضينا
    I should like to indicate that, since the formal submission of both texts, additional sponsors have signed on to both draft resolutions. UN وأود أن أشير إلى أنه منذ التقدم رسمياً بهذين النصين، انضم عدد آخر من المقدمين إلى كل من مشروعي القرارين.
    Up and over to glory, last one in Berlin's a rotten egg. Open Subtitles هيا إلى المجد، آخر من يبقى في برلين هو البيضة العفنة.
    With such an approach, micro-finance will eventually become just one more part of the regular financial system in each country. UN وبهذا النهج سيصبح التمويل الصغير في نهاية المطاف مجرد جزء آخر من النظام المالي المنتظم في كل بلد.
    These and other services to clients will be disrupted as little as possible thanks to the pre-planning efforts of Library staff. UN وستتوقف هذه الخدمات وعدد آخر من الخدمات المقدَّمة للزبائن ضمن أضيق الحدود الممكنة بفضل جهود التخطيط المسبق لموظفي المكتبة.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN كذلك يجتمع المكتب في أية أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس لازما أو بناء على طلب من أي عضو آخر من أعضائه.
    As ours is the last of the presidencies, our job is basically to recapitulate the work done. UN ونظراً إلى أن بلدنا هو آخر من سيتولى الرئاسة، تتمثل مهمتنا أساساً في تلخيص العمل المنجز.
    I didn't see him as anything other than a concerned citizen. Open Subtitles أنا لم أره من أي شيء آخر من مواطن القلق.
    I was the last person to see your brother alive. Open Subtitles كنت آخر من رأى أخّيك وهو على قيد الحياة.
    Up to 40,000 others returned spontaneously from Liberia and Guinea. UN وعاد تلقائيا ٠٠٠ ٠٤ شخص آخر من ليبيريا وغينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more