Serbia'S extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. | UN | ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019. |
I got March 5th bit right, but I got the year wrong. | Open Subtitles | لقد قرأتُ الخامس من آذار بشكل صحيح لكنني أخطأت بقراءة السنة |
These requests were granted on 23 March and 16 April 2004, respectively. | UN | وتمت الموافقة على الطلبين في 23 آذار/مارس و16 نيسان/أبريل 2004 تباعاً. |
The failure to properly assess the March 11 incident provoked a further Russian aerial attack carried out on August 6, 2007. | UN | وقد كان عدم إجراء تقييم دقيق لحادثة 11 آذار/مارس حافزا على شن هجمة جوية أخرى في 6 آب/أغسطس 2007. |
The Working Group of the Whole, established at the 260th meeting, held four meetings, on 28 February and on 1, 2 and 4 March. | UN | كما عقد الفريق العامل الجامع، الذي أُنشئ في الجلسة 260، أربع جلسات في 28 شباط/فبراير وفي 1 و 2 و 4 آذار/مارس. |
2.2 On 9 March 1999, the author and the other two passengers, A.M. and K.K, were arrested by law-enforcement officers. | UN | 2-2 وفي 9 آذار/مارس 1999، ألقى موظفو إنفاذ القانون القبض على صاحب البلاغ وعلى الراكبيْن الآخريْن أ. م. |
On 22 March 2000, he was arrested by the security services. | UN | وفي 22 آذار/ مارس 2000، ألقت قوات الأمن القبض عليه. |
From 26 March 2006 until 23 April 2010, 41 hearings took place. | UN | ومن 26 آذار/مارس 2006 إلى 23 نيسان/أبريل 2010، عُقدت 41 جلسة. |
The appeal was rejected in a judgement of 13 March 2000. | UN | ورُفض طلبا الاستئناف بموجب حكم صادر في 13 آذار/مارس 2000. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
The revised policy on formed police units was approved in March 2010. | UN | جرى اعتماد السياسة العامة المنقحة لوحدات الشرطة المشكلة في آذار/مارس 2010. |
Fortnightly reports were issued until March 2010 reflecting the improved humanitarian situation. | UN | صدرت حتى آذار/مارس 2010 تقارير نصف شهرية تعكس تحسن الحالة الإنسانية. |
In addition, on 4 March 2007, the Ouagadougou Political Agreement was signed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُقع اتفاق واغادوغو السياسي في 4 آذار/مارس 2007. |
Once the Human Rights Council adopted its outcome without a vote on 25 March, the process here in New York gained traction. | UN | وبعد أن اعتمد مجلس حقوق الإنسان نتيجة عملية جنيف بدون تصويت في 25 آذار/مارس، اكتسبت العملية الزخم هنا في نيويورك. |
The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. | UN | تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة. |
Similar joint operations involving Pakistani and Iranian law enforcement agencies were conducted in March and again in August 2009. | UN | وجرى القيام بعمليات مشتركة مماثلة بين وكالات إنفاذ القانون الباكستانية والإيرانية في آذار/مارس وكذلك في آب/أغسطس 2009. |
6. The Pakistan delegation stated its position and made suggestions on CD/1840 on March 13, June 17 and August 19. | UN | 6- ولقد بيّن وفد باكستان موقفه وقدّم مقترحات بشأن الوثيقة CD/1840 في 13 آذار/مارس و17 حزيران/يونيه و19 آب/أغسطس. |
2.4 The complainant'S application for asylum in Switzerland, filed on 30 March 1999, was turned down on 18 August 1999. | UN | 2-4 وطلب مقدم البلاغ اللجوء إلى سويسرا في 30 آذار/مارس 1999، ورفض هذا الطلب في 18 آب/أغسطس من نفس السنة. |
2.11 On 1 February 2000, legal aid was declined, and this decision was confirmed upon review on 3 March 2000. | UN | 2-11 وفي 1 شباط/فبراير 2000، رُفض طلب المساعدة القانونية، وأُكد هذا القرار بعد المراجعة في 3 آذار/مارس 2000. |
Done at Managua, Republic of Nicaragua, Central America, on 25 March 2009. | UN | تحريرا في مناغوا بجمهورية نيكاراغوا، أمريكا الوسطى، في 25 آذار/مارس 2009. |