"آراء الطفل" - Translation from Arabic to English

    • the views of the child
        
    • the views of children
        
    • the child's views
        
    • views of the child being
        
    • views of the child are
        
    • the child's view
        
    • those views
        
    • children's opinions
        
    • which children's views
        
    For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. UN ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة.
    The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. UN ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد.
    However, the Committee regrets that the youth parliament has not been institutionalized yet and that the views of the child are not systematically taken into account. UN غير أن اللجنة تأسف من عدم إضفاء الطابع المؤسسي على برلمان الشباب وعدم مراعاة آراء الطفل بصورة منهجية.
    For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. UN ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة.
    There is, however, a need to improve training for professionals who work with children in methods for soliciting the views of children. UN بيد أنه توجد حاجة إلى تحسين تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال على أساليب التماس آراء الطفل.
    The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. UN ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وهي تعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في الإجراءات القانونية التي تمسه.
    Respect for the views of the child and other participatory rights of children UN احترام آراء الطفل وحقوق الطفل في المشاركة
    It emphasizes the importance of promoting respect for the views of the child and encouraging children's participation. UN كما تؤكد أهمية تعزيز احترام آراء الطفل وتشجيع الأطفال على المشاركة.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه.
    The principal method of expression of the views of the child is deemed to be through drawing and school activities. UN وتعتبر أكثر الوسائل تعبيراً عن آراء الطفل هي الرسم والنشاطات المدرسية.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    The Committee also notes that a high number of the complaints received by the Ombudsman for Children relate to a lack of respect for the views of the child. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدداً هائلاً من الشكاوى التي يتلقاها أمين المظالم لقضايا الطفل تتعلق بمسألة عدم احترام آراء الطفل.
    The Committee regrets the lack of information on how the views of the child are taken into account in all settings in the Macau SAR. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلوماتٍ بشان كيفية مراعاة آراء الطفل في مختلف السياقات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    The Committee further recommends that the media take into account the views of the child. UN وتوصي كذلك بأن تراعي وسائط الإعلام آراء الطفل.
    38. The Committee encourages the State party to pursue its efforts to ensure the implementation of the principles of the best interests of the child and respect for the views of the child. UN 38 تشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لضمان تنفيذ مبدأي مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل.
    It is concerned, however, that the views of children are still not adequately respected within the family and in society generally. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن آراء الطفل لا تحظى حتى الآن باحترام كاف داخل الأسرة وفي المجتمع عموماً.
    If the hearing of the child is undertaken through a representative, it is of utmost importance that the child's views are transmitted correctly to the decision maker by the representative. UN وإذا تم الاستماع إلى الطفل عبر ممثل، من الأهمية القصوى أن يحيل الممثل آراء الطفل بشكل صحيح إلى متخذي القرار.
    Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with age and maturity. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    The family group conferencing is one model to ensure that the child's view is considered. UN والتداول بين مجموعات الأسر نموذج من النماذج التي تكفل مراعاة آراء الطفل.
    Article 12 of the Convention states that every child capable of forming views has the right to express those views freely in all matters affecting him or her and that those views must be given due weight in accordance with the child's age and maturity. UN وتنص المادة 12 من الاتفاقية على أن للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمسه، وتولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه.
    children's opinions should therefore be respected and taken into account. UN وينبغي بالتالي احترام آراء الطفل وأخذها في الحسبان.
    It also encourages the State party to undertake a regular review of the extent to which children's views are taken into consideration and of their impact on policy-making, court decisions and programme implementation. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على إجراء مراجعة منتظمة لمدى مراعاة آراء الطفل وأثرها على صوغ السياسات وقرارات المحاكم وبرامج التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more