"آراء ممثلي" - Translation from Arabic to English

    • the views of the representatives
        
    • views of the representatives of
        
    • views of representatives
        
    • opinions of representatives
        
    • those of representatives
        
    • views of the staff representatives
        
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    During the last year, the Special Committee continued to monitor and examine the situation in each Territory under its mandate and to hold hearings at which it considered the views of representatives of the Territories and of non-governmental organizations, as well as of other experts. UN وخلال العام الماضي، واصلت اللجنة الخاصة رصد ودراسة الحالة في كل إقليم مشمول بولايتها وعقد جلسات استماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم وممثلي المنظمات غير الحكومية، فضلا عن آراء الخبراء اﻵخرين، والنظر فيهــا.
    The Special Rapporteur has no information regarding the views of the representatives of the NLD with regard to the meeting. UN وليست لدى المقرر الخاص معلومات عن آراء ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بشأن الاجتماع.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It will examine the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The seminar would provide an opportunity to carry out a mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism and hear the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3. The objective of this seminar was to enable the Special Committee to hear the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society, and other stakeholders in the process of decolonization. UN 3 - والهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية إنهاء الاستعمار.
    The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis should seek the views of representatives of the main user groups on their needs and utilize that information in the design of UNESIS. UN ينبغي أن تقوم إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باستطلاع آراء ممثلي مجموعات المستعملين الرئيسية بشأن احتياجاتهم، وأن تستخدم تلك المعلومات في إعداد نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    In particular, he drew attention to the views of the United Nations Legal Counsel, which were contained in annex XIV of the Commission’s report, and to the views of representatives of the Geneva-based organizations, which were contained in paragraphs 68 to 84. UN ولفت الانتباه، على وجه الخصوص، الى تعليقات المستشار القانوني لﻷمم المتحدة الواردة في المرفق الرابع عشر من تقرير اللجنة، والى آراء ممثلي المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها الواردة في الفقرات من ٦٨ الى ٨٤.
    In many States there will be no quantitative data relevant to the enjoyment of these rights; in such circumstances it may be appropriate to report the opinions of representatives of disadvantaged groups. UN وفي دول عديدة لا توجد بيانات كمية تتصل بالتمتع بـهذه الحقوق، وفـي هـذه الظروف قـد يكون مـن المناسـب إيراد آراء ممثلي الفئات المحرومة.
    They also sought the views of officials of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), as well as those of representatives of the main donor countries. UN كما التمسوا آراء موظفي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن آراء ممثلي البلدان المانحة الرئيسية.
    views of the staff representatives of the United Nations Secretariat UN آراء ممثلي موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more