Furthermore, it appears that cameras may have been intentionally tampered with, lenses covered and lighting turned off in the facilities under monitoring. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن آلات التصوير ربما جرى التلاعب فيها عمدا، فغطيت عدساتها وأطفئت اﻹضاءة في المرافق الخاضعة للرصد. |
For example, cameras may be leased to customers on condition that films used be bought from the leaseholder. | UN | فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر. |
But away from the cameras, civilians hurriedly packed their bags. | Open Subtitles | لكن بعيداً عن آلات التصوير حزم المدنيون حقائبهم بعجالة |
They were waiting for the cameras. They want everybody watching. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون آلات التصوير يريدون من الجميع أن يشاهدون |
Of course, you would wait until they took the cameras away. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال ، كنت تنتظر حتي يأخذوا آلات التصوير بعيدا |
And now, these high-speed cameras are allowing us to catch something completely invisible to the naked eye. | Open Subtitles | والآن، آلات التصوير العالية السرعة هذه تُمكننا من التقاط شيء خفي بالكامل عن العين المجردة. |
Yeah, stealing video cameras and knocking up your deaf girlfriend. | Open Subtitles | أجل ، تسرق آلات التصوير تجعل صديقتك الصماء تحمل |
And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. | Open Subtitles | ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ. |
The Commission is currently conducting an immediate and thorough review of the images from all the cameras. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بإجراء استعراض فوري وواف للصور المستمدة من جميع آلات التصوير. |
Around 20 men turned over their car and smashed their cameras. | UN | وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما. |
Several journalists have reportedly been physically attacked, threatened and forcibly deprived of their cameras. | UN | وقد وردت أنباء عن تعرض عدة صحفيين للاعتداء الجسدي وللتهديد ولانتزاع آلات التصوير منهم بالقوة. |
A bid has already been held to acquire cameras for the purpose of producing the computerized photographs. | UN | وجرت بالفعل مناقصة لاقتناء آلات التصوير لأغراض إنتاج الصور المحوسبة. |
The police conduct the necessary security activities in cooperation with the subway administrators, such as reporting of the discovery of suspicious objects and installation of crime prevention cameras. | UN | تضطلع الشرطة بالأنشطة الأمنية اللازمة بالتعاون مع مديري قطار الأنفاق، وذلك من قبيل الإبلاغ عن اكتشاف أشياء مريبة وتركيب آلات التصوير المخصصة للوقاية من الجرائم. |
New robotic cameras used for conference servicing allow the Department of Public Information to be less reliant on contractual engineers. | UN | إن آلات التصوير المتحركة الجديدة لخدمات المؤتمرات تتيح لإدارة شؤون الإعلام أن تقلل من اعتمادها على المهندسين المتعاقدين. |
The Inspectors believe the cameras should be deactivated during business hours. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي وقف تشغيل آلات التصوير في أثناء ساعات العمل. |
Note taking and use of cameras and cell phones are not allowed. | UN | ولا يسمح بتسجيل الملاحظات ولا باستخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة. |
In Somalia, far from the cameras and the media, the tragedy that was so widely reported by those media two years ago continues. | UN | في الصومال، بعيدا عن آلات التصوير ووسائط الاعلام، لا تزال المأساة التي أذاعتها على نطاق واسع تلك الوسائط منذ عامين مستمرة. |
The international cameras trained on this barbaric crime revealed moments of rare cruelty. | UN | فلقد سجلت آلات التصوير الدولية المصوبة الى هذه الجريمة الوحشية لحظات من القسوة النادرة. |
The cameras' recordings are analysed to extract information relevant for monitoring objectives; | UN | ويتم تحليل تسجيلات آلات التصوير لاستخلاص معلومات ذات صلة بأهداف الرصد؛ |
All camera systems will be capable of transmitting data to the Centre. | UN | وستكون نظم آلات التصوير جميعها قادرة على نقل البيانات إلى المركز. |
83. This arrangement has been adopted in respect of the official vehicle of the Tribunal, audiovisual facilities and other equipment such as photocopying machines and computers for short-term use by judges. | UN | ٨٣ - وقد جرى اﻷخذ بهذا الترتيب فيما يتعلق بالسيارة الرسمية للمحكمة والمرافق السمعية البصرية، وبالمعدات اﻷخرى من قبيل آلات التصوير الضوئي والحواسيب التي يستخدمها القضاة لفترات قصيرة. |
The tapes are confirming five bad guys, but since the vault cam blew what they did in there is a total mystery. | Open Subtitles | آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام |
This feature cannot be reproduced with scanners, colour photocopiers or photographic processes. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |