"آليات الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations mechanisms
        
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تتناول مسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعنى بمسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    It decided to inform other United Nations mechanisms, dealing with issues of torture, of the State party's response. UN وقررت إبلاغ آليات الأمم المتحدة الأخرى التي تعنى بمسألة التعذيب برد الدولة الطرف.
    While carrying out work in those areas, she will coordinate her activities with the two other United Nations mechanisms with a specific mandate concerning indigenous peoples, as well as with the treaty bodies and regional human rights systems. UN وفي سياق عملها في هذه المجالات، ستنسق أنشطتها مع اثنين من آليات الأمم المتحدة الأخرى المكلفة بولاية محددة بشأن الشعوب الأصلية، وكذلك مع هيئات المعاهدات والأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان.
    1. Coordination with other United Nations mechanisms with mandates regarding indigenous peoples UN 1 - التنسيق مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المكلفة بولايات تتعلق بالشعوب الأصلية
    He urged participants to consider how other United Nations mechanisms such as the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights as well as the treaty bodies might be able to contribute to the activities of the Working Group. UN وحث المشاركين على النظر في الكيفية التي يمكن بها لآليات من آليات الأمم المتحدة الأخرى مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، والهيئات التعاهدية، أن تساهم في أنشطة الفريق العامل.
    It honoured its reporting obligations to human rights treaty bodies, and would continue to engage in dialogue with those entities as well as with other United Nations mechanisms and international NGOs in the human rights field. UN وذكر أن بلده يحترم التزاماته المتعلقة برفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإنه سيواصل الاشتراك في الحوار مع تلك الكيانات ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    3. [When examining communications under the present Protocol, the Committee shall may give due consideration to relevant decisions and recommendations of work carried out by other United Nations mechanisms as well as of bodies belonging to and should consult, as appropriate, regional human rights systems]. UN 3- [عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول، يمكن للجنة أن تولي الاعتبار الواجب للقرارات والتوصيات للعمل ذي الصلة بالموضوع الذي تضطلع به آليات الأمم المتحدة الأخرى والهيئات التي تنتمي إلى وينبغي أن تستشير، حسب الاقتضاء، المنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان].
    She finally encourages States to provide her and other United Nations mechanisms with detailed and current information on the use of the death penalty, as this will enable her to form a deeper and more comprehensive understanding of the issues at hand. UN وتشجع الدول في الختام على تزويد المقررة الخاصة وتزويد آليات الأمم المتحدة الأخرى بمعلومات مفصلة وحديثة بشأن استخدام عقوبة الإعدام إذ أن هذا الأمر سيمكنها من تكوين فكرة أعمق وأكثر شمولية عن المواضيع المطروحة.
    other United Nations mechanisms UN آليات الأمم المتحدة الأخرى
    Noting that one of the key factors for the quality of the work of the Committee is its cooperation with other United Nations mechanisms and entities working on women's rights, in particular the Commission on the Status of Women and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, both of which meet or are located, respectively, at United Nations Headquarters in New York, UN وإذ تلاحظ أن أحد العوامل الرئيسية لجودة أعمال اللجنة هو تعاونها مع آليات الأمم المتحدة الأخرى وكياناتها المعنية بحقوق المرأة، ولا سيما لجنة وضع المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، اللتان تجتمعان في نيويورك ويقع فيها مقر الأخيرة؛
    51. The Group's discussion with the Arrangement also explored measures being considered by the participating States to improve the overall effectiveness of controls in the arms industry and to reinforce recommendations of other United Nations mechanisms concerning the standardization of end-user certificates. UN 51 - واستطلعت أيضا المناقشة التي أجراها الفريق مع الاتفاق على التدابير التي تنظر الدول المشاركة في اتخاذها تحسينا للفعالية الشاملة للضوابط المفروضة داخل صناعة الأسلحة وتعزيز التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بتوحيد شهادات المستخدم النهائي().
    15. Implementing child rights in early childhood is of particular relevance to a number of other United Nations mechanisms, specialized agencies and programmes, other international organizations, as well as NGOs and other civil society actors. UN 15- يحظى إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة بأهمية خاصة لدى عدد من آليات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات والبرامج المتخصصة وغير ذلك من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    3. When examining communications under the present Protocol, the Committee shall give due consideration to relevant decisions and recommendations of other United Nations mechanisms as well as of bodies belonging to regional human rights systems. UN 3- عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول، تولي اللجنة الاعتبار الواجب للقرارات والتوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن آليات الأمم المتحدة الأخرى والهيئات التي تنتمي إلى منظومات حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    22. The SPT concurs with other United Nations mechanisms which have stated that the Brazilian legal framework in the field of torture prevention is to a large extent adequate. UN 22- تتفق اللجنة الفرعية مع آليات الأمم المتحدة الأخرى التي ذكرت أن الإطار القانوني البرازيلي في ميدان منع التعذيب إطار كافٍ إلى حد بعيد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more