"آليات وقائية" - Translation from Arabic to English

    • preventive mechanisms
        
    • safeguard mechanisms
        
    • protective mechanisms
        
    • prevention mechanisms
        
    • preventative mechanisms
        
    National preventive mechanisms were being set up, though it was not possible to say when they would be operative. UN ويجري إنشاء آليات وقائية وطنية رغم أنه لا يمكن تحديد الوقت الذي ستصبح فيه قادرة على العمل.
    Conflict prevention in general and development of effective preventive mechanisms remain a key priority area for the United Nations. UN وما زال منع الصراع بوجه عام وإنشاء آليات وقائية فعالة من المجالات التي توليها الأمم المتحدة أولوية.
    In that regard, it was assisted by its mandate to advise States on the establishment of national preventive mechanisms. UN وتساعدها في هذا الصدد ولايتها بشأن تقديم المشورة للدول فيما يتعلق بإنشاء آليات وقائية وطنية.
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    Regarding establishing national preventive measures, the Government confirms that there are available effective preventive mechanisms. UN وفيما يتعلق باتخاذ التدابير الوقائية الوطنية، تؤكد الحكومة على وجود آليات وقائية فعالة.
    B. Preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    In this regard, the existence of national preventive mechanisms is of prime importance. UN ويكتسي وجود آليات وقائية وطنية، في هذا الصدد، أهمية قصوى.
    40. The establishment or designation of national preventive mechanisms is an obligation undertaken by States parties under the Optional Protocol. UN 40 - ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    Mechanisms established by decentralized units may be designated as national preventive mechanisms for the purposes of the present Protocol if they are in conformity with its provisions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    We support the general approach that focuses on conflict prevention, particularly on the development of effective preventive mechanisms. UN إننا نؤيد النهج العام الذي يركز على منع نشوب الصراع، ويركز بشكل خاص على تطوير آليات وقائية فعالة.
    B. Preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    B. Preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    It also requires States parties to set up national preventive mechanisms, which are also to be provided with access to places of detention and prisoners. UN كما يقتضي من الدول الأطراف إنشاء آليات وقائية وطنية تخوَّل أيضا إمكانية زيارة أماكن الاحتجاز والسجناء.
    In the fourth reporting period, 62 States reported the existence of preventive mechanisms. UN وفي فترة الإبلاغ الرابعة، أفادت 62 دولة بوجود آليات وقائية.
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    This protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    Mechanisms established by decentralized units may be designated as national preventive mechanisms for the purposes of the present Protocol if they are in conformity with its provisions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    Development of emergency safeguard mechanisms would increase confidence in the negotiations and encourage developing countries to make commitments. UN ومن شأن إنشاء آليات وقائية لحالات الطوارئ أن يزيد الثقة في المفاوضات ويشجع البلدان النامية على التعهد بالتزامات.
    In that regard, it was noted that employment of protective mechanisms might not be in line with competition policies. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن استخدام آليات وقائية قد لا يتمشى مع سياسات المنافسة.
    (viii) To establish prevention mechanisms for combating bioterrorism. UN `8 ' وضع آليات وقائية لمكافحة الإرهاب البيولوجي.
    Ireland had signed the Optional Protocol to the Convention against Torture, and was currently considering how to establish the relevant preventative mechanisms. UN وقد وقّعت آيرلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وتنظر في الوقت الراهن في كيفية إنشاء آليات وقائية ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more