The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. | UN | خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة. |
2. The Agency had two mechanisms for technology transfer, its regular programme and its technical cooperation programme. | UN | 2 - وأضاف أن لدى الوكالة آليتين لنقل التكنولوجيا، هما برنامجها العادي وبرنامج التعاون التقني. |
Control of the acquisition of weapons and explosives is based essentially on two mechanisms: | UN | وتستند أساسا مراقبة حيازة الأسلحة والمتفجرات إلى آليتين: |
In that regard, the national action plan for children had established two mechanisms: child protection units and the emergency medical assistance service. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، تأسيس آليتين هما: وحدات حماية الأطفال وخدمات المساعدة الطبية الطارئة. |
Partnerships and networking can be effective mechanisms to foster the generation, sharing and diffusion of scientific and technical knowledge. | UN | ويمكن للشراكات والربط الشبكي أن يكونا آليتين فعالتين لتعزيز توليد المعرفة العلمية والتقنية، وتبادلها، ونشرها. |
New mechanisms for promoting gender equality had recently been established, namely the already discussed Ombud and Tribunal. | UN | وجرى مؤخرا إنشاء آليتين جديدتين لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهما أمين المظالم والمحكمة السابق مناقشتهما. |
The reform of ECE envisages two mechanisms that will introduce more flexibility in the Commission's methods of work. | UN | خامسا - ٥٣ وتتوخى عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أساليب عمل اللجنة. |
The bones help to channel sound into the ear through two mechanisms. | Open Subtitles | في المكان الذي يجلس فيه السائل. العظام تساعد على توجيه الصوت في الأذن من خلال آليتين. |
two mechanisms for payment of the private party were noted, i.e.: | UN | ٢١- وأُشير إلى وجود آليتين لدفع مستحقات الطرف من القطاع الخاص، وهما: |
Moreover, West Africa has established two mechanisms for cooperation on policing matters: the West African Police Chiefs Committee and the ECOWAS Committee of Chiefs of Security Services. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت دول غرب أفريقيا آليتين للتعاون في مسائل الشرطة، هما لجنة رؤساء أجهزة الشرطة في غرب أفريقيا ولجنة رؤساء الأجهزة الأمنية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
26. The Aarhus Convention provides for two mechanisms to promote proper implementation and adequate compliance. | UN | 26- تنص اتفاقية أهروس على آليتين لتشجيع التنفيذ السليم والامتثال الكافي. |
There were two mechanisms for nominating judges. Posts for the first category, consisting of professional, full-time judges, were advertised publicly and applications were submitted by interested persons. | UN | وأوضح أن هناك آليتين لتعيين القضاة، فمناصب الفئة الأولى التي تتألف من قضاة محترفين ومتفرغين يتم الإعلان عنها وتقدَّم الطلبات من أجلها من جانب الأشخاص المهتمين. |
It also focuses on two mechanisms for sharing of knowledge and experience, one in the Department of Management of the United Nations Secretariat and the other through the secretariat of the High Level Committee on Management (HLCM) web site. | UN | ويركز أيضا على آليتين اثنتين لتقاسم المعارف والخبرات، توجد إحداهما في إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والأخرى على موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على شبكة الإنترنت. |
We advocate two mechanisms: one for promoting dialogue to allow the parties to settle problems concerning the application of international humanitarian law; the second, a mechanism to monitor respect for humanitarian law. | UN | ونحن ندعو إلى آليتين: واحدة لتدعيم حوار يسمح للأطراف بتسوية المشاكل المتعلقة بتطبيق القانون الإنساني الدولي؛ والثانية، آلية لرصد احترام القانون الإنساني الدولي. |
In collaboration with the World Bank, two mechanisms were developed in 1996/97 for the purpose of motivating contractors and enterprises to promote and support continuous training. | UN | 523- من أجل تشجيع المقاولات على تنمية التكوين المستمر، تم منذ سنة 1996/1997 تطوير آليتين وذلك بتعاون مع البنك الدولي. |
117. This article describes two mechanisms for safeguarding the provisions of the Covenant. | UN | ٧١١- يتم في هذه المادة وصف آليتين لضمان اﻷحكام المنصوص عليها في العهد. |
The fact that each Tribunal is context-specific, and was established to restore peace and reconciliation in the affected countries, is a powerful argument in favour of two mechanisms, or one mechanism with two branches, located in Europe and Africa respectively. | UN | وحيث أن كل محكمة لها سياق محدد، وأُنشئت لإعادة إحلال السلام والمصالحة في البلدان المتضررة، فإن ذلك يشكل حجة قوية لصالح إنشاء آليتين أو آلية واحدة ذات فرعين في أوروبا وأفريقيا على التوالي. |
In practice, there may be little difference between two mechanisms and one mechanism with two branches, because in either scenario it will be possible to share certain administrative services and possibly a common president and prosecutor. | UN | ومن الناحية العملية، قد يكون هناك اختلاف طفيف بين إنشاء آليتين وإنشاء آلية واحدة ذات فرعين، حيث سيتسنى في أي من هاتين الحالتين الاشتراك في بعض الخدمات الإدارية وربما توفير رئيس ومدعي عام مشتركين. |
This will help to ensure a proper transition from two Tribunals to one or possibly two mechanisms that can perform the necessary tasks after the closure of the Tribunals. | UN | إن ذلك سوف يساعد على ضمان الانتقال السليم من المحكمتين إلى آلية واحدة، أو ربما إلى آليتين يمكنهما أداء المهام الضرورية بعد إغلاق المحكمتين. |
This process in general, and the report in particular, are now important mechanisms for tracking mutual accountability between African countries and development partners. | UN | وتشكل العملية عموماً والتقرير الصادر عن الاستعراض على وجه الخصوص آليتين هامتين لتتبع المساءلة المتبادلة بين البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية. |