"آيات التقدير" - Translation from Arabic to English

    • of my highest consideration
        
    • assurances of its highest
        
    • tribute to
        
    • the assurances
        
    • appreciation to
        
    • appreciation for
        
    • of our highest consideration
        
    Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. UN وأغتنم الفرصة لأعرب لكم عن فائق آيات التقدير
    Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا أصحاب السادة، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Please accept, Madame Administrator, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيدتي مديرة البرنامج ، بقبول أسمى آيات التقدير.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew to the Embassy the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً للسفارة عن أسمى آيات التقدير.
    Please accept, Excellency, the assurance of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا سيدي، بقبول أسمى آيات التقدير مجددا.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا سيادتكم بقبول أسمى آيات التقدير.
    Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادتكم، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادتكم، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Madam, the assurances of my highest consideration. UN وأرجو أن أغتنم هذه المناسبة لكي أعرب مجدداً لسعادتكم عن أسمى آيات التقدير والاحترام.
    Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، السيد الأمين العام، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لسعادتكم مجددا عن أسمى آيات التقدير والاحترام.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادتكم، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وتفضلوا، سيادتكم، بقبول أسمى آيات التقدير.
    Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن أسمى آيات التقدير.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., avails itself of this opportunity to renew the assurances of its highest consideration to the Embassy of Pakistan. UN ويغتنم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة هذه الفرصة فيجدد أسمى آيات التقدير لسفارة باكستان.
    It is a pleasure to add my voice to all of those paying tribute to the leadership of the President-elect. UN ويسعدني أن أضم صوتي إلى الجميع لنقدم أسمى آيات التقدير لقيادة الرئيس المنتخب.
    I wish also to express my appreciation to Mr. Jean Ping for his efforts in the framework of that same mission and goals during the previous session of the Assembly. UN كما أسجل أسمى آيات التقدير لجهود السيد جان بينغ في تحقيق ذات الأهداف الإنسانية النبيلة بإدارته لأعمال الدورة السابقة.
    I offer our esteemed Secretary-General our appreciation for his astute and steadfast leadership in these times of great challenge to the Organization. UN أعرب عن آيات التقدير لأميننا العام الموقر على قيادته الماهرة والحكيمة في هذه الأوقات التي تتسم بتحد كبير للمنظمة.
    Please accept, Excellency, the assurances of our highest consideration. UN وتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول أسمى آيات التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more