Tell mary,the king,her father, sends his love and devotion. | Open Subtitles | أخبري ماري أن أباها الملك يرسل حبه وتفانيه |
Surely you don't object to Elizabeth because her father has $20 million? | Open Subtitles | أنت لا تعترض على اليزابيث لأن أباها يمتلك 20 مليون دولار؟ |
Plus an I.Q off the charts. Apparently saw her father killed by a subway when she was eight. | Open Subtitles | شهادة ذكاء عالية شاهدت مقتل أباها بوضوح فى مترو الانفاق عندما كانت فى الثامنة من عمرها |
I assumed her dad got it for me, but he has no idea where it came from. | Open Subtitles | لقد أفترضت أن أباها أحضره لي لكن لم يكن لديه أي فكرة من أين أتت |
Chris told me all about it, and her dad wrote a recommendation for me... | Open Subtitles | أخبرتني كريس بكل شيء عنها وجعلت أباها يكتب لي خطاب توصية؟ |
What's your little girl gonna be thinking about her daddy when he's sitting on death row? | Open Subtitles | ماالذى ستظنه إبنتك عن أباها عندما تراه يواجه حكماً بالإعدام؟ |
Or... Maybe I shouldn't have dated her father to begin with. | Open Subtitles | أو ربما ما كان علي أن أواعد أباها في الأصل |
Ivette last saw her father in 1998, when she was only four months old. | UN | وآخر مرة رأت فيها إيفيت أباها كان عام 1998 وكانت حينئذ لا تبلغ من العمر سوى أربعة شهور. |
On both occasions her father was cuffed, chained and kept at a distance by the FBI agents that surrounded him. | UN | وفي كلتا المناسبتين، شاهدت أباها مصفدا ومقيدا ومنتصبا على بعد ومحاطا بعملاء مكتب التحقيقات الاتحادي. |
An unmarried woman is expected to live in the family home, obey her father and conduct herself modestly. | UN | فالمرأة غير المتزوجة يفترض أن تعيش في بيت الأسرة، وأن تطيع أباها وأن تتصرف بتواضع. |
The mother invited her daughter to leave her father under the pretext of care, education and work. | UN | ودعت الأم إبنتها إلى أن تترك أباها بحجة الرعاية والتعليم والعمل. |
Officials allegedly demanded that she appear on television to condemn her father and other alleged supporters of former President Gamsakhurdia. | UN | وادعي أن مسؤولين طلبوا منها أن تظهر على التلفزيون وأن تدين أباها وغيره من مؤيدي الرئيس السابق جامسا كورديا المزعومين. |
The same woman stated that her father had been pushed to the ground and beaten by four policemen. | UN | وقالت الامرأة نفسها إن أربعة شرطيين دفعوا أباها فألقوه على اﻷرض وضربوه. |
Because I didn't know her father had surgery. | Open Subtitles | لأنني لمْ أعرف بأن أباها لديهِعمليةجراحية. |
her father sold us out for gold and favor. | Open Subtitles | لقد باعنا أباها من أجل الذهب و التقرّب من الرومان |
They're already headed to "find" the supposed Proof that will tie her to her father's treason. | Open Subtitles | أنهم حاليا يتحركون لايجاد الدليل المُعتقد لربطها بخيانة أباها |
her dad tries to pull rank, we'll bring the full force of the union to bear. | Open Subtitles | لو حاول أباها النيل من ذو رتبه فسنأجج غضب الوحدة بأكملها |
her dad said that she was too terrif file, and he got angry, too, because there was nothing that we could do without her statement. | Open Subtitles | أباها قال أنها خائفة جداً، وقد غضب أيضاً لأنه لم يكن هناك شيء نفعله بدون شهادتها |
That mass murder is genetic. Wait, her dad | Open Subtitles | ـ على أن هذا القتل الجماعي هو شيء وراثي ـ انتظري ، إن أباها |
You know her daddy is never gonna let her marry a Yankee. | Open Subtitles | أنتن تعلمن أنّ أباها لن يسمح لها أن تتزوج قاطن |
After her mother died, the home nurse married the father. | Open Subtitles | بعد موت أمها تزوجت الممرضة المقيمة أباها |