"أباها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her father
        
    • her dad
        
    • her daddy
        
    • father's
        
    • the father
        
    Tell mary,the king,her father, sends his love and devotion. Open Subtitles أخبري ماري أن أباها الملك يرسل حبه وتفانيه
    Surely you don't object to Elizabeth because her father has $20 million? Open Subtitles أنت لا تعترض على اليزابيث لأن أباها يمتلك 20 مليون دولار؟
    Plus an I.Q off the charts. Apparently saw her father killed by a subway when she was eight. Open Subtitles شهادة ذكاء عالية شاهدت مقتل أباها بوضوح فى مترو الانفاق عندما كانت فى الثامنة من عمرها
    I assumed her dad got it for me, but he has no idea where it came from. Open Subtitles لقد أفترضت أن أباها أحضره لي لكن لم يكن لديه أي فكرة من أين أتت
    Chris told me all about it, and her dad wrote a recommendation for me... Open Subtitles أخبرتني كريس بكل شيء عنها وجعلت أباها يكتب لي خطاب توصية؟
    What's your little girl gonna be thinking about her daddy when he's sitting on death row? Open Subtitles ماالذى ستظنه إبنتك عن أباها عندما تراه يواجه حكماً بالإعدام؟
    Or... Maybe I shouldn't have dated her father to begin with. Open Subtitles أو ربما ما كان علي أن أواعد أباها في الأصل
    Ivette last saw her father in 1998, when she was only four months old. UN وآخر مرة رأت فيها إيفيت أباها كان عام 1998 وكانت حينئذ لا تبلغ من العمر سوى أربعة شهور.
    On both occasions her father was cuffed, chained and kept at a distance by the FBI agents that surrounded him. UN وفي كلتا المناسبتين، شاهدت أباها مصفدا ومقيدا ومنتصبا على بعد ومحاطا بعملاء مكتب التحقيقات الاتحادي.
    An unmarried woman is expected to live in the family home, obey her father and conduct herself modestly. UN فالمرأة غير المتزوجة يفترض أن تعيش في بيت الأسرة، وأن تطيع أباها وأن تتصرف بتواضع.
    The mother invited her daughter to leave her father under the pretext of care, education and work. UN ودعت الأم إبنتها إلى أن تترك أباها بحجة الرعاية والتعليم والعمل.
    Officials allegedly demanded that she appear on television to condemn her father and other alleged supporters of former President Gamsakhurdia. UN وادعي أن مسؤولين طلبوا منها أن تظهر على التلفزيون وأن تدين أباها وغيره من مؤيدي الرئيس السابق جامسا كورديا المزعومين.
    The same woman stated that her father had been pushed to the ground and beaten by four policemen. UN وقالت الامرأة نفسها إن أربعة شرطيين دفعوا أباها فألقوه على اﻷرض وضربوه.
    Because I didn't know her father had surgery. Open Subtitles لأنني لمْ أعرف بأن أباها لديهِعمليةجراحية.
    her father sold us out for gold and favor. Open Subtitles لقد باعنا أباها من أجل الذهب و التقرّب من الرومان
    They're already headed to "find" the supposed Proof that will tie her to her father's treason. Open Subtitles أنهم حاليا يتحركون لايجاد الدليل المُعتقد لربطها بخيانة أباها
    her dad tries to pull rank, we'll bring the full force of the union to bear. Open Subtitles لو حاول أباها النيل من ذو رتبه فسنأجج غضب الوحدة بأكملها
    her dad said that she was too terrif file, and he got angry, too, because there was nothing that we could do without her statement. Open Subtitles أباها قال أنها خائفة جداً، وقد غضب أيضاً لأنه لم يكن هناك شيء نفعله بدون شهادتها
    That mass murder is genetic. Wait, her dad Open Subtitles ـ على أن هذا القتل الجماعي هو شيء وراثي ـ انتظري ، إن أباها
    You know her daddy is never gonna let her marry a Yankee. Open Subtitles أنتن تعلمن أنّ أباها لن يسمح لها أن تتزوج قاطن
    After her mother died, the home nurse married the father. Open Subtitles بعد موت أمها تزوجت الممرضة المقيمة أباها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus