"أبحاثنا" - Translation from Arabic to English

    • our research
        
    • research takes
        
    • research is in
        
    I need you to send someone to our research facility. Open Subtitles أحتاج منك أن ترسل شخصاً ما إلى مركز أبحاثنا
    If you're one of the immune, you're vital to our research. Open Subtitles ،إن كنتَ أحد أصحاب المناعة فأنت مهم للغاية في أبحاثنا
    Somehow I think our research philosophies are slightly different. Open Subtitles لحد ما أعتقد أن فلسفات أبحاثنا مختلفة قليلا
    our research and consultations revealed that the United Nations system has both strengths and weaknesses. UN وقد كشفت أبحاثنا ومشاوراتنا عن أن لمنظومة الأمم المتحدة مواطن قوة لكنها لديها أيضا مواطن ضعف.
    our research and programme experience has consistently demonstrated that education is central to the empowerment of rural women and girls. UN وقد أثبتت أبحاثنا وخبرتنا البرنامجية دائما أن التعليم أمر أساسي لتمكين النساء والفتيات الريفيات.
    our research data has been made freely available to Argentina in the interests of conserving the main species and the good management of both our fishery zones. UN وقد قدمت بيانات أبحاثنا بالمجان الى اﻷرجنتين لصالح الحفاظ على اﻷنواع الرئيسية واﻹدارة الجيدة لمنطقتي مصائدنا كلتيهما.
    our research and experience indicate that most abortions take place in clandestine settings and that this figure is just the tip of the iceberg. UN ويتضح من أبحاثنا وخبرتنا أن معظم حالات الإجهاض تتم في أماكن سرية، وأن هذا الرقم هو فقط قمة جبل الجليد.
    our research into my anomalous longevity has only taken us so far. Open Subtitles أبحاثنا في عمري الطويل غير المألوف تسببت في تشتيتنا فحسب
    Y-You came into our lab in the middle of the night and took our prototype and all of our research and didn't even tell us? Open Subtitles دخلت إلى معملنا في منتصف الليل وأخذت نموذجنا المبدئي وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟
    We were so close on our research, but he finally cracked the code. Open Subtitles كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز
    our research department has come up with some concerns regarding the ending of last season. Open Subtitles لاقى قسم أبحاثنا بعض الإعتراضات على الحلقة الأخيرة من الموسم المنصرم
    But the other side stole all of our research and your notebook. Open Subtitles و لكن الجانب الآخر سرق جميع أبحاثنا و ملاحظاتنا
    our research shows the primary use of our product is sperm. Open Subtitles أبحاثنا أظهرت أن الغاية من استخدام منتجنا هو المني
    Well, our research shows that you have the greatest name recognition with men and women ages 40 to 65. Open Subtitles حسنا، تظهر أبحاثنا أن لديك أعظم اسم الاعتراف مع الرجال والنساء
    We should be able to connect our research to your mystery. Open Subtitles يجب أنّ نكون قادرين على ربط أبحاثنا بلغزكما. لكن ليس بدون المزيد من عظام الضحية.
    Promise me. When our research makes a deep-space colony viable, Open Subtitles عديني بشيء حين تجعل أبحاثنا الإستوطان في الفضاء السحيق ممكنًا،
    Well, uh, smell is one of the disciplines we're hoping to explore in the next phase of our research. Open Subtitles حسناً، الشم واحدة من المجالات التي نأمل أنْ نستكشفها في المرحلة التالية من أبحاثنا.
    We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Open Subtitles نحن في طور تحديث أجهزتنا و نرحب بمداخلتك في تحقيق أهداف أبحاثنا
    I mean, we take our research very seriously and it's a project that we really believe in. Open Subtitles أعني، نحن نأخذ أبحاثنا على محمل الجد للغاية. وهو مشروع نؤمن فيه حقاً.
    Now, while it may lack some luster, the old wing is where our most sensitive research takes place. Open Subtitles الآن، في حين أنه قد يفتقر إلى بعض اللمعان، الجناح القديم هو المكان الذي تجري فيه أبحاثنا الأكثر حساسية.
    Well, um... I never thought I'd say this after graduating the sixth grade, but our bra research is in. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more