"أبحرنا" - Translation from Arabic to English

    • We sailed
        
    • set sail
        
    • sea
        
    • have sailed
        
    • We sail
        
    • we went sailing
        
    Hey, you tell your teacher We sailed over on a boat, too. Open Subtitles أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً
    So, We sailed ashore, took on an entirely new crew, and he stayed aboard for a while, as first mate, all the time calling me Roberts. Open Subtitles ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس
    For 3 weeks We sailed The Naomi through the Carribean, eventually taking our home to Long Island where we bought a house. Open Subtitles لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي عبر الكاريبي في النهاية اشترينا منزلاً في لونغ آيلند
    We set sail on this new sea, because there is new knowledge to be gained and new rights to be won Open Subtitles لقد أبحرنا في هذا البحر الجديد، لأن فيه معارف جديدة نريد كسبها.. وحقوق جديدة نريد الفوز بها..
    We set sail now, catch the south easterlies, this is by our best time, fill our belly, we can be home in six months. Open Subtitles إذا أبحرنا الآن، ووصلنا إلى الساحل الجنوب الشرقي في الوقت المناسب سوف نكون في الديار خلال ستة أشهر.
    "Our orders, Captain." To be opened once we're safely at sea. Open Subtitles أوامرنا ، أيها القبطان . ليتم فتحها حينما نكون قد أبحرنا
    Yes, sir, we seem to have sailed into some rough waters. Open Subtitles نعم ياسيدي, يبدو أننا أبحرنا في مياة صعبة
    We sailed for many days and nights until we finally came to a large, uninhabited island. Open Subtitles . لقد أبحرنا لعدة أيام وليالً . حتى وصلنا أخيراً إلى جزيرة كبيرة غير مأهولة
    I told you when We sailed. I begged it of you. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك
    You know, We sailed for hours, we basked in the hot sun, did other things? Open Subtitles تعلمين، لقد أبحرنا لساعات ولقد نعمنا بأشعة الشمس الدافئة وفعلنا أشياءاً؟
    "We sailed for several weeks before we saw him again." Open Subtitles أبحرنا لعدة أسابيع قبل ان نراه مره ثانيه.
    We sailed out with a fishing boat early in the morning... and in the evening to the flats on a horse carriage. Open Subtitles أبحرنا في قارب صيد في الصباح الباكر ووصلنا إلى الشاطئ في المساء
    We sailed for months, from Cyclops island to the setting sun. Open Subtitles أبحرنا لأشهر بعد مغادرتنا لجزيرة السيكلوبس نحو الشمس الغاربة
    When We sailed, your letters said we were at peace with the savage. Open Subtitles ، أيها الحاكم ، عندما أبحرنا كانت تقول رسائلتك أننا في سلام مع المتحوشين
    I still don't see why I had to stay in this fucking crate once we set sail. Open Subtitles لازلت لا أفهم لم كان علي أن أبقى في هذا الصندوق العفن بعدما أبحرنا
    She ain't been back down here... since we set sail. Open Subtitles هي لم تعد إلى هنا منذ أن أبحرنا
    But, almost a year after we had arrived in Sweden... fearing the worst, we had set sail for a new life Open Subtitles لكن بعد سنة تقريباً من وصولنا إلى "السويد" خشية من الأسوأ، كنا قد أبحرنا صوب حياة جديدة.
    The second Tribulation has begun. ♪ From Boston Harbor ♪ ♪ We set sailOpen Subtitles المحنة الثانية قد بدأت ♪ أبحرنا♪
    My first officer, Ross, and I have sailed everywhere. Open Subtitles أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان.
    We sail from Sydney to New Caledonia, on to Easter Island and finally Valparaiso. Open Subtitles لقد أبحرنا يوم الأحد وسنذهب إلى "نيو كاليدونيا," ثم إلى الجزيرة الشرقية ونهايةً إلى "فالبراتزو"
    And we went sailing, by the waterfall on the boat with the rainbow sail. Open Subtitles و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more