"أبحروا" - Translation from Arabic to English

    • sailed
        
    • sail
        
    Forty-three. But four sailed out this morning on a raft. Open Subtitles ‫43، لكن أربعة منهم ‫أبحروا هذا الصباح على رمث
    Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. UN وقبل عصر ماجلان بوقت طويل، أبحروا في المحيط الهادئ المترامي الأطراف، مستعينين فقط بفهم عميق للنجوم وتيارات المحيط.
    Countless men have sailed into that storm looking for that bloody stone, but none have survived! Open Subtitles أعدادٌ لا تحصى مِن الرجال أبحروا لداخل تلك العاصفة بحثاً عن ذلك الحجر اللعين لكنْ لمْ ينجُ منهم أحد
    Sailors have sail for this island before Open Subtitles بأنه كان يوجد بحارة أبحروا إلى تلك الجزيرة من قبل
    If you want my opinion, I'd say they're either setting sail from the port of Abrol or hiding somewhere deep in the Grenerge Mountain Range Open Subtitles أذا أردت رأيى,أنا أظن أنهم إما أبحروا إلى ميناء أبرول أو أختفوا فى مكان ما فى سلسلة جرينيرج الجبلية
    Half the men in that bay have sailed under him at one point or another. Open Subtitles نصف الرجال بذلك الخليج قد أبحروا تحت أمرته ذات مرة
    For those who sailed from the besieged ports, their prayers appeared answered; Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين أبحروا من الموانئ المحاصرة بدت دعواتهم مستجابة،
    The women and men have sailed on these ships... to be at sea for... oh gosh, a really long time. Open Subtitles ..الرجال والنساء الذين أبحروا على متن هذه السفن يمكن أن يكونوا فى البحر .. لمده طويله جدا
    They sailed for months, they crashed, they got arrested. Open Subtitles لقد أبحروا منذُ شهور، و تحطمت سفينتهُم و أُلقي القبض عليهم
    When the first sailors circled the globe... saw a brand-new sky... they thought they'd sailed off the edge of the earth... but they were really just around the corner. Open Subtitles عندما جاب البحارة الأوائل الأرض ورأوا سماءً جديدة فكروا أنهم أبحروا إلى أقصى حد الأرض
    Didn't you know that them that sailed with Admiral Hawke had no speaking acquaintance with pirates? Open Subtitles ألا تعلم أن البحارة الذين أبحروا مع القبطان هوك لا يعلمون أي شيء عن القراصنة ؟
    ''sailed on a river of crystal light''into a sea of dew Open Subtitles أبحروا فى نهر من الضوء البلورى الى بحر من الندى
    My ancestors would be a symbol for millions of slaves, all of them seeds of American families living today, captured, chained, sailed across the same ocean in ships where untold numbers died. Open Subtitles أجدادي سيكونوا رمز لملايين من العبيد، جميعهم أصول الكثير من العائلات الأمريكية التي تحيا الآن، أُسروا، غُلغلت أيديهم، أبحروا عبر نفس المحيط
    Those of you that have sailed under her, and there are many of you here, Open Subtitles -أجل ! أولئك الذين أبحروا تحت رايتها، يوجد منهم الكثير هنا
    Many of us once sailed on ships like this one. Open Subtitles الكثير منا، أبحروا في سفينة كهذه من قبل
    That is, if they have not yet already sailed away. Open Subtitles هذا إذا لم يكونوا قد أبحروا بالفعل
    The first Christians in the West were Greek speakers, travelling merchants or slaves who sailed here from trading ports all round the Mediterranean. Open Subtitles كان المسيحيون الأوائل في الغرب من المتكلمين باليونانية من التُجار الرحالة أو العبيد والذين أبحروا إلى هنا من الموانئ التجارية الموجودة على مدار البحر الأبيض المتوسط
    It's like you're connected, you know, to the original seafaring people who set sail into the unknown and said things like, Open Subtitles تحسين أنك متصلة بأناس أصليين الذين أبحروا و قالوا شيئاً مثل
    If I'm not back by daylight, consider our mission failed. sail without me. Open Subtitles لو أنني لم أرجع مع إكتمال ضوء الصباح.إعتبر مهمتنا قد فشلت و أبحروا بدوني
    They sail non-stop around the world. Open Subtitles قد أبحروا حول العالم بدون توقّف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more