"أبداً بعد" - Translation from Arabic to English

    • ever after
        
    • never again
        
    • ever again
        
    • again after
        
    You'll live happily ever after with him in that big house? Open Subtitles أنت سَتَعِيشُ بسعادة أبداً بعد مَعه في ذلك البيتِ الكبيرِ؟
    And Cinderella and the prince lived happily ever after." Open Subtitles و عاشت سيندريلا والأمير بسعادة أبداً بعد ذلك
    But you wanted everyone to live happily ever after. Open Subtitles لَكنَّك أردتَ كُلّ شخصَ لعَيْش بسعادة أبداً بعد.
    There's no doubt in this reporter's mind that the state of this union will be happily ever after. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في عقلِ هذا المراسلِ التي حالة هذا الإتحادِ سَيَكُونُ بسعادة أبداً بعد.
    He is confident of the support of the international community in ensuring that the human rights and self-determination of those peoples will never again be disrupted by mercenary activities. UN ويعرب عن ثقته بأن المجتمع الدولي سيقدم الدعم لضمان ألا تتأثر حقوق اﻹنسان وحق هذه الشعوب في تقرير المصير أبداً بعد اليوم بأنشطة المرتزقة.
    But he also realized that the little prince could never live happily ever after if he stayed at Mr. Monk's house, Open Subtitles لَكنَّه أدركَ أيضاً الذي الأمير الصَغير ما تَمَكّنَ أَنْ يَعِيشَ بسعادة أبداً بعد إذا بَقى في بيتِ السّيدِ Monk،
    If you remember I helped you with your happily ever after. Open Subtitles إذا تَتذكّرُ بأنّني ساعدتُ أنت بكَ بسعادة أبداً بعد.
    I will look into her future and I'll tell her that she takes you back, and you live happily ever after. Open Subtitles أنا سَأَنْظرُ في مستقبلِها وأنا سَأُخبرُها بأنّها تُعيدُك، وأنت حيّ بسعادة أبداً بعد.
    It doesn't look like she lived happily ever after. Open Subtitles لَكنَّها وَقعتْ في الحبّ. هو لا يَبْدو مثل هي عاشَ بسعادة أبداً بعد.
    And then everybody lived happily ever after. Open Subtitles وبعد ذلك كُلّ شخص عاشَ بسعادة أبداً بعد.
    holding her in my arms, it almost feels like it could work between us, but monsters don't get "happily ever after." Open Subtitles اشعر بتحسن إذا حضنتها مثل يمكن أن تنجح العلاقة التي بيننا لكن الوحوشَ لا تَحصَلُ عَلى "سعادة أبداً بعد هذا."
    And we'll all live happily ever after. Open Subtitles ونحنسَجميعاًأحياءبسعادة أبداً بعد.
    Ogres don't live happily ever after. Open Subtitles الغولات لا تَعِيشُ بسعادة أبداً بعد.
    I told you ogres don't live happily ever after! Open Subtitles أخبرتُك غولاتَ لا تَعِيشُ بسعادة أبداً بعد!
    The Happy together ever after Potion. Open Subtitles السعداء سوية أبداً بعد الجرعةِ.
    You and I living happily ever after. Open Subtitles أنت وأنا أَعِيشُ بسعادة أبداً بعد.
    Talk about living happily ever after, huh? Open Subtitles تحدّثْ عنه المعيشة بسعادة أبداً بعد , huh؟
    lived happily ever after. Open Subtitles مَعيش بسعادة أبداً بعد.
    Lastly, to conclude this introduction, I should like to state that Mexico fully associates itself with the statement made by the delegation of Iraq on behalf of the Group of 21 and reiterates its conviction that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their total elimination and the certainty that they will never again be produced. UN وأخيراً، في ختام هذه المقدمة، أود أن أبيّن أن المكسيك تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به وفد العراق نيابة عن مجموعة ال21 وأن تؤكد مجدداً قناعتها بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو تدميرها تماماً والتأكد من أنها لن تُنتج أبداً بعد ذلك.
    And all the blinds' ll go up, all the doors' ll open, and you'll never be lonely ever again. Open Subtitles و سترتفع كل الستائر و ستفتح كل الأبواب و لن تكون وحيداً أبداً بعد الآن
    I never talked to her again after that-- not one word. Open Subtitles لم أكلمها أبداً بعد ماحدث.. ولا حتى كلمة واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more