"أبدا لا" - Translation from Arabic to English

    • Never
        
    ♪ And a dinner here is Never, Never second best ♪ Open Subtitles ♪ والعشاء هنا أبدا، أبدا لا يكون الثاني بتفضيل ♪
    Just winning you over. I mean, you Never said no yesterday. Open Subtitles فقط أفوز بعرضك , أعني ,لم تقل أبدا لا بالأمس
    He won't take any help, and he Never gives up... Open Subtitles هو لن يأخذ أيّ مساعدة وهو أبدا لا يستسلم
    Yeah, a dog Never wanders far from where it buried its bone. Open Subtitles نعم , الكلب أبدا لا يتجول بعيدا من حيث دفن عظمته
    Sir, a son Never asks a father's permission to sit. Open Subtitles السيد , إبن أبدا لا اسأل رخصة أبىّ للجلوس.
    The point is, Ben Never let the evil of the past poison the fruit of your present. Open Subtitles المقصد هو, يا بن ـ ـ ـ أبدا لا تدع شيطان الماضي يسمم مستقبل حاضرك
    Men are all liars. You Never mean what you say Open Subtitles الرجال كلّهم كذابون، أنت أبدا لا تعني ما تقول
    But I'd Never, ever want somebody to be something they're not. Open Subtitles ولكنني أبدا لا اريد شخصا ليكونون شخصا هم ليسوا كذلك
    "And when choosing a lawn, remember, deer Never eat ornamental grass "" Open Subtitles وعند إختيار العشب تذكروا أن الغزلان أبدا لا تأكل عشب الزينة
    We managed to defend ourselves, but both during and after the war we Never turned our hands to revenge or terrorism. UN لقد تدبرنا أمر الدفاع عن أنفسنا، لكننا لم نعمد أبدا لا خلال الحرب ولا بعدها إلى الانتقام والإرهاب.
    That the man who embraces the dark is Never without sight. Open Subtitles هذا الرجل الذي تحتضن الظلام أبدا لا يبصر.
    Never lost a baby or a mother. Open Subtitles لكنها الأفضل على الأطلاق لم تخسر أبدا لا طفلاً و لا أماً
    My mom, she told me to Never take this country for granted. Open Subtitles أمي قالت لي أبدا لا اتخذ هذا البلد سيءا مؤكدا
    Some go their entire lives living existences of quiet desperation, Never learning the truth that what feels as though a burden pushing down upon our shoulders is actually a sense of purpose that lifts us to greater heights. Open Subtitles البعض ترك حياته كلها تذهب من اليأس الهادئ المعيش، أبدا لا نعرف حقيقة أن ما نشعر به من العبئ الموضوع على أكتافنا
    Never know when there might be an emergency, you need 70 pairs right away. Open Subtitles أبدا لا تعرف متى قد تكون هناك حالة طارئة تحتاج 70 زوج على الفور
    Watching your head bounce down a hill with squishy sounds Never gets old. Open Subtitles مراقبة اصوات إرجاع رأسك أسفل التل أبدا لا تصير قديمة
    Now, Billy, you know I Never pull out before the big kill. Open Subtitles الآن، بيلي، تعرف أنا أبدا لا أنسحب قبل القتل الكبير.
    Well, I guess you just Never know what kind of rage some people have bottled up. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنت أبدا لا تعرف أي نوع من الغضب في بعض الناس معبئ
    You Never want to do it no more. Open Subtitles ماذا , لويس ؟ أنت ِ أبدا لا تريدي أن تفعليه بعد الآن
    You freshmen Never do the homework. Open Subtitles أنتم المبتدئون أبدا لا تقومون بواجباتكم المنزلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more